Amel Bent
Amel Bent - Tu n'es plus là Spaanse vertaling songtekst
Je score:
No estás más aquí
¿Dónde está el hombro en el cual me rebosaba, La presencia caliente que a mi cuerpo le gustaba apretar? ¿Dónde está la voz que respondía a mis preguntas, La otra mitad de mi sin el que perdía la razón? Cuando el día me despierta, Y que todavía me ofrezca sus pedazos más bellos, El vacío es el mismo; No estás más aquí En el mundo de mis sueños, yo respiro. pero sé que yo no vivo. Que nada de lo que vea es igual Cuando no estás más aquí Yo no estoy segura de lo que nos pasó. Pienso todos los días, tengo miedo de aceptar. Guardar lo mejor y enterrar el resto, Borrando tus errores, olvidando tus promesas. Cuando el día me despierta, Y que todavía me ofrezca sus pedazos más bellos, El vacío es el mismo; No estás más aquí En el mundo de mis sueños, yo respiro. pero sé que yo no vivo. Que nada de lo que vea es igual Cuando no estás más aquí (coro x4)
Tu n'es plus là
TU N'ES PLUS LÀ 2007 Où est l'épaule sur laquelle je me reposais La présence chaude que mon corps aimait serrer Où est passée la voix qui répondait à mes questions L'autre moitié de moi sans qui je perdais la raison REFRAIN: Quand le jour me réveille Et qu'il m'offre encore ses plus beaux éclats Le vide est le même, tu n'es plus là. Dans mon demi-sommeil, je respire mais je sais Que je ne vis pas, plus rien n'est pareil Quand tu n'es plus là. Je ne suis plus sûr de ce qui nous est arrivés J'y pense tous les jours j'ai même peur d'accepter J'ai gardé le meilleur et enterré le reste Effacé tes erreurs, oublié tes promesses REFRAIN x3 Quand tu n'es plus là Quand tu n'es plus là