The Band Perry

The Band Perry - If I die young Dutch translation lyrics

Your rating:

If I Die Young

Als ik jong sterf
Begraaf me in satijn
Leg me neer
Op een bed van rozen
Laat me zinken in de rivier bij het morgenrood
Zend me heen met de woorden van een liefdeslied
Uh-oh uh-oh

Heer, maak een regenboog van mij
Ik zal op mijn moeder stralen
Ze zal weten dat ik veilig bij U ben
Als ze onder mijn kleuren staat

Oh, het leven is niet altijd wat je er van denkt
Wat het zou zou moeten zijn, nee het is zelfs niet geweldig
Maar ze begraaft haar baby
Het scherpe mes van een kort leven
Welnu, ik heb precies genoeg tijd gehad

Als ik jong sterf
Begraaf me in satijn
Leg me neer
Op een bed van rozen
Laat me zinken in de rivier bij het morgenrood
Zend me heen met de woorden van een liefdeslied

Het scherpe mes van een kort leven
Welnu, ik heb precies genoeg tijd gehad

En ik zal wit dragen
Als ik in Uw koninkrijk kom
Ik ben zo groen als de ring
Om mijn kleine koude vinger

Ik weet niets van de liefde voor een man
Maar het voelde zeker fijn
Als hij mijn hand vast hield
Er is een jongen in de stad
Die zegt dat hij voor eeuwig van me zal houden

Wie had gedacht dat
Eeuwig kon worden afgekapt
Door het scherpe mes
Van een kort leven
Welnu, ik heb precies genoeg tijd gehad

Dus kleed je op je best, jongens
En ik zal mijn parels dragen
Wat ik nooit gedaan heb is gedaan

Een cent voor mijn gedachten
Oh nee, ik zal ze verkopen voor een dollar
Ze zijn zo veel meer waard
Als ik weg ben

En misschien zal je dan horen
De woorden die ik heb gezongen
Grappig, dat als je dood bent
De mensen beginnen te luisteren

Als ik jong sterf
Begraaf me in satijn
Leg me neer
Op een bed van rozen
Laat me zinken in de rivier bij het morgenrood
Zend me heen met de woorden van een liefdeslied

Uh-oh (uh-oh)
De ballade van een duif
Uh-oh (uh-oh)
Ga (heen) in vrede en liefde

Verzamel je tranen
Hou ze in je zak
Bewaar ze een tijdje
Tot je ze echt nodig zult hebben, ooh

Het scherpe mes van een korte leven
Welnu, ik heb precies genoeg tijd gehad

Dus kleed je op je best, jongens
En ik zal mijn parels dragen

If I die young

If I die young
Bury me in satin
Lay me down
On a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song
Uh-oh uh-oh

Lord make me a rainbow
I'll shine down on my mother
She'll know I'm safe with you
When she stands under my colours

Oh, and life ain't always what you think 
It oughta be, no ain't even great
But she buries her baby
The sharp knife of a short life
Well I've had just enough time

If I die young
Bury me in satin
Lay me down
On a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

The sharp knife of a short life
Well I've had just enough time

And I'll be wearing white
When I come into your kingdom
I'm as green as the ring
On my little cold finger

I've never know the loving of a man
But it sure felt nice
When he was holding my hand
There's a boy here in town
Says he'll love me forever

Who would have thought 
Forever could me severed 
By the sharp knife
Of a short life
Well I've had just enough time

So put on your best boys
And I'll wear my pearls
What I never did is done

A penny for my thoughts
Oh no, I'll sell them for a dollar
They're worth so much more
After I'm a gonner

And maybe then you'll hear
The words I've been singing
Funny when you're dead 
How people start to listening

If I die young
Bury me in satin
Lay me down
On a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh-oh (uh-oh)
The ballad of a dove
Uh-oh (uh-oh)
Go with peace and love

Gather up your tears
Keep them in your pocket
Save them for a time
When you're really gonna need them, ooh

The sharp knife, of a short life
Well, I've had just enough time

So put on your best boys
And I'll wear my pearls
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: Republic Nashville

Details:

Released in: 2010

Language: Albanian

Covered by: Echosmith (0English) , Lauren Alaina

Translations: French , Italian , Dutch

Appearing on: The Band Perry (2010)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found