Tenacious D

Tenacious D - Tribute Afrikaans translation lyrics

Your rating:

Tribute

Dit is voor het mooiste en best lied ter wereld... Eerbetoon.

Lang geleden liepen ik en mijn broer Kyle hier,
over en lange en eenzame weg.
Plotseling, scheen er een glimmende demoon...
in het midden...van de weg.
En hij zei:

"Speel het beste lied ter wereld, of ik zal jullie zielen opeten."

Nou ik en Kyle, we keken naar elkaar,
en we zeiden allebei... "Oké."

En we speelden het eerste dat in ons opkwam,
En dat bleek gewoon te zijn,
Het Beste Lied te wereld, het was het Beste Lied ter wereld.

Kijk in mijn ogen en het is duidelijk te zien
Een en een maakt twee, twee en een maakt drie,
Het was het lot.
Eens iedere honderd-duizend jaar of zo,
Als de zon punt schijnt en de maan punt schijnt
En het gras punt groeit...

Overbodig om te zeggen, was het beest geschokt.
'Zweep-knal' ging zijn lenige staart,
En het beest was op.
Hij vroeg ons: "(knor) Zijdt u engelen?"
En wij zeiden, "Neen. Wij zijn slechts mensen."
Rock!

Ahhh, ahhh, ahhh-ah-ah,
Ohhh, whoah, ah-whoah-oh!

Dit is niet het Beste Lied ter Wereld, nee.
Dit is slecht een eerbetoon.
Kon me het Beste Lied ter Wereld niet herinneren, nee, nee.
Dit is een eerbetoon, oh, voor het Beste Lied ter Wereld,
Oké! Het was het Beste Lied ter Wereld,
Oké! Het was het beste muthafuckin' lied het beste lied ter wereld.

Bie, toe, guh, gum, bie, goe, gie, goe, goe. Fli, goo, gih, goe
Oh Oh
guh, fli, goe, guh, goe, ba, bie, uh, guh, goe, bie, uh, goe,
Oh
guh, bie, goe, guh, bie, fli, goe, gie, goe, uh, fli, goh
Oh Oh Oh Oh
oo, ma, ma, ma, mi, suh, fee

En het eigenaardige is dit mijn vrienden:
het lied dat we op die gewichte dag zonder, klonk eigenlijk
helemaal niet als dit lied.

Dit is slecht een eerbetoon! Je moet me geloven!
En ik zou willen dat je erbij was geweest! Gewoon een kwestie van smaak.
Ah, fuck! Goeie God, God hou van je,
Het is geen verrassing er achter te komen dat je het niet kunt stoppen.

upfar arrrullyupfar Rijke motherfucker geef opah aahhh
Oké! Oké

Tribute

This is the greatest and best song in the world's... Tribute.

Long time ago me and my brother Kyle here,
we was hitchhikin' down a long and lonesome road.
All of a sudden, there shined a shiny demon...
in the middle... of the road.
And he said:

"Play the best song in the world, or I'll eat your souls."

Well me and Kyle, we looked at each other,
and we each said... "Okay."

And we played the first thing that came to our heads,
Just so happened to be,
The Best Song in the World, it was The Best Song in the World.

Look into my eyes and it's easy to see
One and one make two, two and one make three,
It was destiny.
Once every hundred-thousand years or so,
When the sun doth shine and the moon doth glow
And the grass doth grow...

Needless to say, the beast was stunned.
'Whip-crack' went his whippy tail,
And the beast was done.
He asked us: "(snort) Be you angels?"
And we said, "Nay. We are but men."
Rock!

Ahhh, ahhh, ahhh-ah-ah,
Ohhh, whoah, ah-whoah-oh!

This is not The Greatest Song in the World, no.
This is just a tribute.
Couldn't remember The Greatest Song in the World, no, no.
This is a tribute, oh, to The Greatest Song in the World,
All right! It was The Greatest Song in the World,
All right! It was the best muthafuckin' song the greatest song in the world.

Be, too, guh, gum, be, goo, gee, goo, goo. Fli, goo, gih, goo
Oh Oh
guh, fli, goo, guh, goo, ba, be, uh, guh, goo, be, uh, goo,
Oh
guh, be, goo, guh, be, fli, goo, gee, goo, uh, fli, goh
Oh Oh Oh Oh
oo, ma, ma, ma, mi, suh, fay

And the peculiar thing is this my friends:
the song we sang on that fateful night, it didn't actually sound
anything like this song.

This is just a tribute! You gotta believe me!
And I wish you were there! Just a matter of opinion.
Ah, fuck! Good God, God love ya,
It's no surprise to find you can't stop it.

upfar arrrullyupfar Rich motherfucker give upa aahhh
All right! All right
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Jack Black (2), Kyle Gass

Composer: Jack Black, Kyle Gass

Publisher: Columbia Records, Columbia Records

Details:

Released in: 2002

Language: English

Translations: Afrikaans , German

Appearing on: Tenacious D (2001)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found