Rudi Carrell
Rudi Carrell - Wat Een Geluk English translation lyrics
Your rating:
It's such a luck
It's such a luck I am a little part of this big world I know the tunes of siskins, blackbirds and the other birds I can take part of everything that lives And I can breathe along with everything that breathes I am so glad that daffodils will blossom every May That fruits and butterflies and foals and birds and fish exists And all this joy is beginning with you Because I love you so much that I can't be cured Is this corny? Well, if you ask me straight I say "yes", but I keep talking anyway Ah, what should I do, 'cause I love you so And the simple fact is I can't find the words I only have the trusted sentence: 'dear, I love you so' And 'darling, I'm in love' and the old words: 'stay faithfull, please' Yes, it is primitive, I do agree But what's the reason that you're so sweet La lala la, la lala la, la lala lalala la la la La lala la, la lala la, la la la la la la la la la It's such a luck I am a little part of this big world I know the tunes of siskins, blackbirds and the other birds I can take part of everything that lives And I can breathe along with everything that breathes I am so glad that daffodils will blossom every May That fruits and butterflies and foals and birds and fish exists And all this joy is beginning with you Because I love you so much that I can't be cured I only have the trusted sentence: 'dear, I love you so' And "darling, I'm in love" and the old words: 'stay faithfull, please' Yes, it is primitive, I do agree But what's the reason that you're Oh, what's the reason that you're Oh, what's the reason that you're So sweet La lala la, la lala la La lala la la la la La la
Wat Een Geluk
refr.: Wat een geluk dat ik 'n stukje van de wereld ben Dat ik de wijsjes van de sijsjes en de merels ken En dat ik mee mag doen met al wat leeft En mee mag ademen met al wat adem heeft Ik ben zo blij dat er in mei altijd narcissen zijn En dat er vruchten, vlinders, veulens, vogels, vissen zijn En al die blijdschap komt enkel door jou Omdat ik vreselijk ongeneeslijk van je hou Als je mij nou vraagt "is dat afgezaagd" Zeg ik "ja," maar ik zaag toch nog even door Ach, wat moet ik nou, want ik hou van jou En daar heb ik doodgewoon geen woorden voor Ik heb alleen maar het vertrouwde "schat, ik hou van jou" Het "hartedief, ik heb je lief" en 't ouwe "blijf me trouw" Ik vind het zelf ook wel erg primitief Maar waarom ben je dan ook zo lief Lalalaala lalalaala Laala laalalalaa laa lalaa Lalalaala lalalaala Laala lalalalala lala refr. Ik heb alleen maar het vertrouwde "schat, ik hou van jou" Het "hartedief, ik heb je lief" en 't ouwe "blijf me trouw" Ik vind het zelf ook wel erg primitief Maar waarom ben je dan ook Oh waarom ben je dan ook Oh waarom ben je dan ook zo lief Lalalaala lalalaala Lala laaaa lalaaaa