Richard Tauber

Richard Tauber - Adieu, mein kleiner Gardeoffizier Dutch translation lyrics

Your rating:

Vaarwel mijn kleine gardeofficier

En op een dag, met zang en geluid,
daar ging een vaandrig naar de wacht,
een vaandrig jong en vol roekeloosheid en slank,
met een gouden kokarde op zijn pet.

Daar stond de moeder voor haar zoon,
hield zijn handen om haar heen,
geeft hem een kleine medaille,
en ze zegt tegen haar jongen:

Adieu, mijn kleine officier van de wacht,
adieu, adieu en vergeet me niet. En vergeet mij niet
Adieu, mijn kleine officier van de wacht, adieu
Adieu, moge het geluk met u zijn! Veel geluk.
Sta rechtop, kaarsrecht, glimlach op de zonnige dag,
Wat er ook mag gebeuren
Als je problemen hebt, laten we ze dan oplossen.
Weg met hen, ja ja
Voor verdriet zijn er anderen

En op een dag om negen uur in de ochtend
toen hij uit zijn mijmeringen ontwaakte..,
daar op het grote plein stond het hele gezelschap,
En ze wachtten al sedert kwart voor acht,

Uit blauwe ogen zo diep en eerlijk,
verbaasde blikken ontmoetten zijn ogen,
zei hij, "Lieverd, ik moet gaan!
Toen zei ze, nog steeds slaperig:

Adieu, mijn kleine officier van de wacht,
Adieu, adieu, en vergeet me niet. En vergeet mij niet
Vaarwel, mijn kleine officier van de wacht, vaarwel...
Adieu, moge het geluk met u zijn! Veel geluk.
Sta rechtop, kaarsrecht, glimlach op de zonnige dag,
Wat er ook mag gebeuren
Als je problemen hebt, laten we ze dan oplossen.
Weg met hen, ja ja
Voor verdriet zijn er anderen

En op een dag was het allemaal voorbij
Eindelijk rustten de wapens
Ze stuurden alle soldaten naar huis
Om een nieuwe beroep uit te voeren

De oude garde stond vermoeid en bleek
Rond hun maarschalk in een cirkel
de laatste taptoe werd geblazen.
En de maarschalk zei zachtjes

Adieu, mijn kleine officier van de wacht,
Adieu, adieu, en vergeet me niet. En vergeet mij niet
Adieu, mijn kleine officier van de wacht, adieu
Adieu, moge het geluk met u zijn! Veel geluk.
Sta rechtop, kaarsrecht, glimlach op de zonnige dag,
Wat er ook mag gebeuren
Als je problemen hebt, laten we ze dan oplossen.
Weg met hen, ja ja
Voor verdriet zijn er anderen

Adieu, mein kleiner Gardeoffizier

Und eines Tages mit sang und Klang, 
da zog ein Fähnrich zur Garde, 
ein Fähnrich jung und voll Leichtsinn und schlank, 
auf der Kappe die gold'ne Kokarde.

Da stand die Mutter vor ihrem Sohn, 
hielt seine Hände um schlungen, 
schenkt ihm ein kleines Medailon, 
und sie sagt zu ihrem Jungen:

Adieu, mein kleiner Gardeoffizier, 
adieu, adieu und vergiss mich nicht. Und vergiss mich nicht 
Adieu, mein kleiner Gardeoffizier, adieu 
Adieu, sei das Glück mit dir! Sei das Glück mit dir 
Steh' gerade, Kerzengrade, lache in den Sonnentag, 
was immer geschehen auch mag 
Hast du Sorgenmienen, fort mit ihnen 
Fort damit, ja ja 
Für Trübsal sind andere da

Und eines Tages um neune Uhr früh, 
als er aus den Träumen erwachte, 
da stand auf dem Hauptplatz die ganze Kompanie, 
und die wartet seit dreiviertel achte,

Aus blauen Augen, so tief und schön, 
erstaunte Blicke ihn trafen, 
er sagte: Liebling, ich muß geh'n
Da sagt' sie noch ganz verschlafen:

Adieu, mein kleiner Gardeoffizier, 
adieu, adieu und vergiss mich nicht. Und vergiss mich nicht 
Adieu, mein kleiner Gardeoffizier, adieu 
Adieu, sei das Glück mit dir! Sei das Glück mit dir 
Steh' gerade, Kerzengrade, lache in den Sonnentag, 
was immer geschehen auch mag 
Hast du Sorgenmienen, fort mit ihnen 
Fort damit, ja ja 
Für Trübsal sind andere da

Und eines Tage war alles aus, 
es ruhten endlich die Waffen, 
man shcickte alle Soldaten nach Haus, 
neuen Beruf sich zu schaffen.

Die alte Garde stand müd' und bleich 
Um ihren Marschall im Kreise, 
man blies den letzten Zapfenstreich 
und der Marschall sagte leise:

Adieu, mein kleiner Gardeoffizier, 
adieu, adieu und vergiss mich nicht. Und vergiss mich nicht 
Adieu, mein kleiner Gardeoffizier, adieu 
Adieu, sei das Glück mit dir! Sei das Glück mit dir 
Steh' gerade, Kerzengrade, lache in den Sonnentag, 
was immer geschehen auch mag 
Hast du Sorgenmienen, fort mit ihnen 
Fort damit, ja ja 
Für Trübsal sind andere da
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Robert Stolz, Walter Reisch

Composer: ?

Publisher: HNH International Ltd.

Details:

Released in: 1931

Language: German

Translations: English , Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found