Mireille Mathieu

Mireille Mathieu - La Paloma adieu Italian translation lyrics

Your rating:

Addio, La Paloma

La sera mia madre ci cantava, quando eravamo bambini,
la storia di una nave perduta e di un uccello bianco.
Un giorno la nave se ne va dritta verso l'oceano
e sola, con il cuore pieno d'amore, una ragazza aspetta.
Il marinaio le ha detto: "Non te lo scordare, ti amo"
Durante l'inverno e la primavera aspetta allo stesso modo.
Vede un uccello bianco posarsi vicino a lei
Che portava qualche parola nel cavo della sua ala
Addio, la paloma, addio, io amo te
La mia vita se ne va, ma non ti dar troppa pena
Oh, amore mio, addio!
Lei prende a malincuore il bell'uccello bianco
entrambi sono ripartiti dritti verso l'oceano
L'amore non muore mai, ho visto due colombe
lanciarsi in volo verso il mare al calar della notte.
Addio, la paloma, addio, io amo te
La mia vita se ne va, ma non ti dar troppa pena
Oh, amore mio, addio!

La Paloma adieu

Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant
L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc
Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan
Et seule, le cœur plein d'amour une fille attend
Le marin lui a dit : "n'oublie pas je t'aime"
L'hiver et le printemps elle attend quand même
Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle
Qui portait quelques mots au creux de son aile

La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu !
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu !

Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc
Tout deux ils s'ont repartis droit vers l'océan
L'amour ne meurt jamais j'ai vue deux colombes
S'envoler vers la mer et que la nuit tombe
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu !
La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu !
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Catherine Desage, Christian Bruhn, Georg Buschor, Sebastián de Yradier

Composer: ?

Publisher: Abilene Music

Details:

Released in: 1973

Language: French

Cover from: Hans Albers - La paloma (2003, German)

Covered by: Frans Bauer (2018, Dutch)

Translations: German , English , Spanish , Italian , Dutch

Appearing on: Une vie d'amour - Best Of 3CD (2014) , Son grand numéro (1998) , Made In France [2017] (2017)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found