Louis Prima

Louis Prima - Buona sera French translation lyrics

Your rating:

Bon Soir

Bon soir, mademoiselle, bon soir
Il est temps de dire bonsoir à Naples
Bien qu'il nous soit difficile de chuchoter, bon soir
Avec cette vieille lune-dessus de la Méditerranée,
le matin mademoiselle nous marcherons
Quand les montagnes aident le soleil à se lever
Et à la petite bijouterie nous nous arrêterons et nous attarderont
Pendant que j'achèterai une bague pour votre doigt
En attendant, permettez-moi de vous dire que Je vous aime
Bon soir, mademoiselle embrassez moi bonne nuit
Bon soir, mademoiselle embrassez moi bonne nuit
répéter le 1er couplet
répéter le coeur

Buona sera

Buona sera siñorina, buona sera
It is time to say goodnight to Napoli
Though it's hard for us to whisper buona sera
with that old moon above the Mediterranian See
In the mornin' siñorina we'll go walkin'
when the mountains help the sun come into sight
And by the little jewelry shop we'll stop and linger
while I buy a wedding ring for your finger
In the meantime let me tell you that I love you
Buona sera siñorina, kiss me goodnight
Buona sera siñorina, kiss me goodnight

Buona sera siñorina, buona sera
It is time to say goodnight to Napoli
Though it's hard for us to whisper buona sera
with that old moon above the Mediterranian See
In the mornin' siñorina we'll go walkin'
when the mountains help the sun come into sight
And by the little jewelry shop we'll stop and linger
while I buy a wedding ring for your finger
In the meantime let me tell you that I love you
Buona sera siñorina, kiss me goodnight

By the little jewelry shop we'll stop and linger
while I buy a wedding ring for your finger
In the meantime let me tell you that I love you
Buona sera siñorina, kiss me goodnight
Buona sera siñorina, kiss me goodnight
Buona sera siñorina  kiss me goodnight
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Carl Sigman, Peter de Rose, Peter De Rose

Composer: Carl Sigman, Peter de Rose

Publisher: Capitol Records Inc.

Details:

Released in: 1999

Language: English

Covered by: Giovanni Zarrella (0Italian) , Adriano Celentano (1958, Italian)

Translations: French

Appearing on: King Of Clubs (1964)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found