Jacques Brel
Jacques Brel - sur la place English translation lyrics
Your rating:
In the square
In the square warmed by the sun A girl has begun to dance She twists and turns As dancers in antiquity did In the square it’s too hot Men and women are drowsy And watch through their windows That girl dancing at noon Thus does on some days appear A flame in front of our eyes In the church where I used to go They called it the Good Lord People in love call it love The beggar, charity The sun calls it day And the good man, kindness In the square shimmering with heat Where not even a dog appears Swaying like a reed The girl leaps, traipses back and forth Neither guitar nor tambourine To accompany her dance She claps her hands To give herself rhythm Thus does on some days appear A flame in front of our eyes In the church where I used to go They called it the Good Lord The infatuated calls it love The beggar, charity The sun calls it day And the good man, kindness In the square where everything’s quiet A girl has begun to sing And her song glides over the town A hymn of love and kindness But over the town it’s too hot And not to hear her singing The men shut their windows Like a door between the dead and the living Thus does on some days appear A flame in our hearts But we are never willing To let its light shine We turn a deaf ear And look the other way We don’t like our already old hearts To be jostled awake In the square a dog still howls Because the girl has left And like that dog baying at death So do men lament their fates
sur la place
Sur la place chauffée au soleil, Une fille s'est mise à danser. Elle tourne toujours pareil, Aux danseuses d'antiquité. Sur la ville il fait trop chaud, Hommes et femmes sont assoupis, Et regardent par le carreau, Cette fille qui danse à midi. Ainsi certains jours, paraît Une flamme à nos yeux. À l'église où j'allais, On l'appelait le Bon Dieu. L'amoureux l'appelle l'amour, Le mendiant la charité, Le soleil l'appelle le jour, Et le brave homme la bonté. Sur la place vibrante d'air chaud, Où pas même ne paraît un chien, Ondulante comme un roseau, La fille bondit, s'en va s'en vient. Ni guitare, ni tambourin Pour accompagner sa danse Elle frappe dans ses mains, Pour se donner la cadence. Ainsi certains jours, paraît Une flamme à nos yeux. À l'église où j'allais, On l'appelait le Bon Dieu. L'amoureux l'appelle l'amour, Le mendiant la charité, Le soleil l'appelle le jour, Et le brave homme la bonté. Sur la place où tout est tranquille, Une fille s'est mise à chanter, Et son chant monte sur la ville, Hymne d'amour et de bonté. Mais sur la ville il fait trop chaud, Et pour ne point entendre le chant, Les hommes ferment les carreaux, Comme une porte entre morts et vivants. Ainsi certains jours, paraît Une flamme dans nos coeurs, Mais nous ne voulons jamais, Laisser luire sa lueur. Et nous nous bouchons les oreilles, Et nous nous voilons les yeux, Nous ne voulons point les réveils, De notre coeur déjà vieux. Sur la place un chien hurle encore, Car la fille s'en est allée, Et comme le chien hurlant la mort, Pleurent les hommes leur destinée