Garou
Garou - Seul Dutch translation lyrics
Your rating:
Seul
Zoveel keren heb ik geprobeerd Om de sterren aan te gaan raken Dan vaak te vallen Ik heb me er pijn gedaan Zoveel keren heb ik gedacht Om de limieten te doorbreken Maar één vrouw Gaf me altijd een sfeer Zoveel keren heb ik geklommen Tot de toppen van de bergen Want daar vond ik mezelf Alleen op de bodem van de afgrond Alleen op de bodem van de afgrond Degene die nooit alleen is geweest Minder dan één keer in zijn leven Alleen aan zijn bed Alleen aan het einde van de nacht Kan hij überhaupt wel liefhebben Kan hij ooit liefhebben Zoveel vrienden zijn vertrokken Van de dag van gisteren Want ik weet vandaag Dat men morgen zal sterven We willen erg veel hebben Geld, liefde, glorie Er is altijd een avond Waarop we alleen zijn Alleen op het punt van vertrek Degene die nooit alleen is geweest Minder dan één keer in zijn leven Alleen aan zijn bed Alleen aan het einde van de nacht Kan hij überhaupt wel liefhebben Kan hij ooit liefhebben Zoveel keren ben ik geweest Aan het einde van mijn dromen Dat ik door zal gaan Totdat ik openbarst Dat ik door zal gaan Dat ik door zal gaan Degene die nooit alleen is geweest Minder dan één keer in zijn leven Alleen aan zijn bed Alleen aan het einde van de nacht Kan hij überhaupt wel liefhebben Nooit, nooit Ik zal doorgaan Ik zal doorgaan Kan hij ooit liefhebben...
Seul
Tant de fois j'ai tenté D'aller toucher les étoiles Que souvent en tombant Je m'y suis fait mal Tant de fois j'ai pensé Avoir franchi les limites Mais toujours une femme M'a remis en orbite Tant de fois j'ai grimpé Jusqu'au plus haut des cimes Que je m'suis retrouvé Seul au fond de l'abîme Seul au fond de l'abîme Celui qui n'a jamais été seul Au moins une fois dans sa vie Seul au fond de son lit Seul au bout de la nuit Celui qui n'a jamais été seul Au moins une fois dans sa vie Peut-il seulement aimer Peut-il aimer jamais Tant d'amis sont partis Du jour au lendemain Que je sais aujourd'hui Qu'on peut mourir demain On a beau tout avoir L'argent, l'amour, la gloire Il y a toujours un soir Où l'on se retrouve seul Seul au point de départ Celui qui n'a jamais été seul Au moins une fois dans sa vie Seul au fond de son lit Seul au bout de la nuit Celui qui n'a jamais été seul Au moins une fois dans sa vie Peut-il seulement aimer Peut-il aimer jamais Tant de fois j'ai été Jusqu'au bout de mes rêves Que je continuerai Jusqu'à ce que j'en crève Que je continuerai Que je continuerai Celui qui n'a jamais été seul Au moins une fois dans sa vie Seul au fond de son lit Seul au bout de la nuit Jamais, jamais Je continuerai Je continuerai Peut-il jamais aimer
Copyrights:
Author: Luc Plamondon
Composer: Romano Musumarra
Publisher: Sony Music Entertainment France
Details:
Released in: 2004
Language: French
Translations: English , Spanish , Dutch
Appearing on: Seul (2000) , Seul (single) (2000) , Le meilleur (2014)
Last updated by Anonymous at Monday 19th of September 2011 07:22