Edith Piaf

Edith Piaf - La vie en rose Dutch translation lyrics

Your rating:

Het leven in rozekleur

Hij heeft van die ogen die de mijne doen neerslaan
Een lach die op zijn mond verdwijnt
Dit is het ongeretoucheerde portret
van de man bij wie ik hoor

Wanneer hij me in zijn armen neemt
en zachtjes wat tegen me zegt
dan zie ik het leven door een roze bril
Hij zegt me liefdeswoordjes
alledaagse woordjes
en dat doet me iets
Hij is in mijn hart binnengedrongen
Een portie geluk
waarvan ik de oorzaak ken
Het is hij voor mij
mij voor hem in het leven
Hij heeft het me gezegd, het gezworen
voor het leven
En zodra ik hem opmerk
dan voel ik mijn hart kloppen

Eindeloze liefdesnachten
Een immens geluk dat zijn plaats inneemt
Verveling en verdriet gaan over
Gelukkig, zo dolgelukkig

Wanneer hij me in zijn armen neemt
en zachtjes wat tegen me zegt
dan zie ik het leven door een roze bril
Hij zegt me liefdeswoordjes
alledaagse woordjes
en dat doet me iets
Hij is in mijn hart binnengedrongen
Een portie geluk
waarvan ik de oorzaak ken
Het is jij voor mij
ik voor jou in het leven
Je hebt het me gezegd, het gezworen
voor het leven
En zodra ik je opmerk
dan voel ik
mijn hart kloppen
Ik zie het leven door een roze bril

Hij zegt me liefdeswoordjes
alledaagse woordjes
en dat doet me iets

Hij is in mijn hart binnengedrongen
Een portie geluk
waarvan ik de oorzaak ken

Het is jij voor mij
ik voor jou in het leven
Hij heeft het me gezegd, het gezworen
voor het leven

En zodra ik hem opmerk
dan voel ik mijn hart kloppen

La vie en rose

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est toi pour moi
Moi pour toi dans la vie
Tu me l'as dit, l'as juré
Pour la vie
Et dès que je t'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Je vois la vie en rose.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

C'est toi pour moi. Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Edith Piaf, Louiguy, Mack David, Edith Gassion, Luis Guglielmi, Mal Davies (2)

Composer: Louiguy, Edith Piaf

Publisher: Planet Media & Entertainment (UK) Ltd

Details:

Released in: 1998

Language: French

Covered by: Armando Dios (0Dutch) , Grace Jones (1977) , Madeleine Peyroux (1996) , Mireille Mathieu (2002) , Marlene Dietrich (2004) , Elaine Paige (2004) , Wende Snijders (2004) , Sophie Milman (2006) , Louis Armstrong (2007) , Suarez (2008) , Bette Midler (2011, English) , Jo Vally (2011, Dutch) , Adoro (2013, German) , Lady Gaga (2018) , Lucy Thomas (2021, English) , Romy Kirsch (2021)

Translations: German , English , Spanish , Italian , Dutch

Appearing on: The Voice of the Sparrow (1991) , 20th Century Masters (2007)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2 Comments found

Anonymous

Sunday 12th of July 2015 19:33

cest une bonne chanson

piaf edithia

Thursday 21st of November 2013 19:29

lol :frog: :frog: :frog: :frog: :frog: :frog: