Christoff

Christoff - Deine blauen augen Dutch translation lyrics

Your rating:

Je blauwe ogen

Als een onweer om vijf uur vroeg in de morgen
zo ben je in mijn wereld gedonderd
Sindsdien heerst er chaos, een spel van geluk en zorgen
Ik heb geen geluk meer en heb dikwijls gedacht:

Als er niet je blauwe ogen waren, heeft de hemel je maar half zo graag
Waar jij gaat daar lacht de zonneschijn
en iedere zonde die moet men u vergeven
Ach ik zou het u zeker kunnen verklaren, indien daar niet je blauwe ogen waren
Ik berust erin zolang ik kan,
je ogen, enkel die zijn schuld daaraan

Je deed de lift stoppen om mij te kussen
Je gaat graag uit en betaalt met mijn geld
Je vliegt naar Venetië en laat het me niet weten
Ik moet vertrekken, maar je weet wat me tegenhoudt

Als er niet je blauwe ogen waren, heeft de hemel je maar half zo graag
Waar jij gaat daar lacht de zonneschijn
en iedere zonde die moet men u vergeven
Ach ik zou het u zeker kunnen verklaren, indien daar niet je blauwe ogen waren
Ik berust erin zolang ik kan,
je ogen, enkel die zijn schuld daaraan

Lala, lala, lala.....

Als er niet je blauwe ogen waren, heeft de hemel je maar half zo graag
Waar jij gaat daar lacht de zonneschijn
en iedere zonde die moet men u vergeven
Ach ik zou het u zeker kunnen verklaren, indien daar niet je blauwe ogen waren
Ik berust erin zolang ik kan,
je ogen, enkel die zijn schuld daaraan
 
Ach, de zevende hemel was zo ver, als daar niet je blauwe ogen waren

Deine blauen augen

Wie ein Gewitter um fünf Uhr früh am Morgen,
so bist du mir in meine Welt gekracht.
Seitdem herrscht Chaos, ein Spiel aus Glück und Sorgen,
hab keine Chance mehr und hab oft gedacht.

Wenn nicht deine blauen Augen wär´n,
hätt´ der Himmel dich nur halb so gern,
wo du bist lacht der Sonnenschein,
und jede Sünde die muss man dir verzeih´n.
Ach ich könnt es mir bestimmt erklär´n,
wenn da nicht deine blauen Augen wär´n,
ich ergeb´ mich so lang ich kann,
und deine Augen, nur die sind schuld daran.

Du stellst den Fahrstuhl auf stop um mich zu küssen,
du gehst gern aus und zahlst mit meinem Geld,
fliegst nach Venedig und lässt es mich nicht wissen,
ich müsste fort geh´n, doch du weißt was mich hält.

Wenn nicht deine blauen Augen wär´n,
hätt´ der Himmel dich nur halb so gern,
wo du bist lacht der Sonnenschein,
und jede Sünde die muss man dir verzeih´n.
Ach ich könnt es mir bestimmt erklär´n,
wenn da nicht deine blauen Augen wär´n,
ich ergeb´ mich so lang ich kann,
und deine Augen, nur die sind schuld daran.

Lala, lala, lala…..

Wenn nicht deine blauen Augen wär´n,
hätt´ der Himmel dich nur halb so gern,
wo du bist lacht der Sonnenschein,
und jede Sünde die muss man dir verzeih´n.
Ach ich könnt es mir bestimmt erklär´n,
wenn da nicht deine blauen Augen wär´n,
ich ergeb´ mich so lang ich kann,
und deine Augen, nur die sind schuld daran.

Ach der siebte Himmel wär´ so fern, 
wenn da nicht deine blauen Augen wär´n.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Lov Cook, Duitse versie Tobias Reitz

Composer: Phil Sterman

Publisher: ?

Details:

Released in: 2007

Language: German

Translations: Dutch

Appearing on: Als ik in je blauwe ogen kijk (2007) , Blauwe Ogen (2007) , Blaue Augen (2009) , As jy by my is (2009) , 1001 nachten limited edition (2009)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found