Carla Bruni
Carla Bruni - Ma jeunesse English translation lyrics
Your rating:
My Youth
In my youth there are dangerous roads In my youth there are sullen towns Impulses in the emptiness of silent nights. In my youth when the night falls is the swift passage of all hopes I dance all alone in front of my mirror But my youth looks at me seriously and says to me: "What have you done with our time? What have you done with our precious hours? Now the winter wind blows." In my youth there are beautiful beginnings My heart trembles with the slightest glance uncertainty at the end of the road In my youth there are cracks gliding flights in a state of drunkeness landing in distress But my youth looks at me severely and says to me: "What have you done to our nights? What have you done to our nights of adventure? Now time is folding." In my youth there is a prayer a feat to say or do a promise, a genre of mystery In my youth there is a flower that I picked with gentleness that I grabbed hold of, frightened But my youth looks at me cruelly, She says to me: "It is time to go" I am returning to other stars and I leave you at the end of your story. (repeat last verse)
Ma jeunesse
Dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses Dans ma jeunesse il y a des villes moroses Des fugues au creux d'la nuit silencieuse Dans ma jeunesse quand tombe le soir C'est la course à tous les espoirs Je danse toute seule devant mon miroir Mais la jeunesse me regarde sérieuse elle me dit : "Qu'as tu fais de nos heures? Qu'as tu fais de nos heures précieuse? Maintenant souffle le vent d'hiver" Dans ma jeunesse il ya de beaux départs, Mon coeur qui tremble au moindre regard, L'incertitude au bout du couloir Dans ma jeunesse il y a des interstices Des vols planés en état d'ivresse Des atterrissage de détresse Mais la jeunesse me regarde sévère elle me dit : "Qu'as tu fais de nos nuits? Qu'as tu fais de nos nuits d'aventure? Maintenant le temps reprend son pli" Dans ma jeunesse il y a une prière Une prouesse à dire ou à faire Une promesse, un genre de mystère Dans ma jeunesse il y a une fleur Que j'ai cueillie en pleine douceur Que j'ai saisie en pleine frayeur Mais la jeunesse me regarde cruelle elle me dit : "C'est le temps du départ Je retourne à d'autre étoiles Et je te laisse la fin de l'histoire"