Carla Bruni

Carla Bruni - Ma jeunesse English translation lyrics

Your rating:

My Youth

In my youth there are dangerous roads
In my youth there are sullen towns
Impulses in the emptiness of silent nights.

In my youth when the night falls
is the swift passage of all hopes
I dance all alone in front of my mirror

But my youth looks at me seriously and says to me:
"What have you done with our time? What have you done with our precious hours? Now the winter wind blows."

In my youth there are beautiful beginnings
My heart trembles with the slightest glance
uncertainty at the end of the road

In my youth there are cracks
gliding flights in a state of drunkeness
landing in distress

But my youth looks at me severely and says to me:
"What have you done to our nights? What have you done to our nights of adventure? Now time is folding."

In my youth there is a prayer
a feat to say or do
a promise, a genre of mystery
In my youth there is a flower
that I picked with gentleness
that I grabbed hold of, frightened

But my youth looks at me cruelly,
She says to me: "It is time to go"
I am returning to other stars
and I leave you at the end of your story.

(repeat last verse)

Ma jeunesse

Dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
Dans ma jeunesse il y a des villes moroses
Des fugues au creux d'la nuit silencieuse

Dans ma jeunesse quand tombe le soir
C'est la course à tous les espoirs
Je danse toute seule devant mon miroir

Mais la jeunesse me regarde sérieuse elle me dit :
"Qu'as tu fais de nos heures?
Qu'as tu fais de nos heures précieuse?
Maintenant souffle le vent d'hiver"

Dans ma jeunesse il ya de beaux départs,
Mon coeur qui tremble au moindre regard,
L'incertitude au bout du couloir

Dans ma jeunesse il y a des interstices
Des vols planés en état d'ivresse
Des atterrissage de détresse

Mais la jeunesse me regarde sévère elle me dit :
"Qu'as tu fais de nos nuits?
Qu'as tu fais de nos nuits d'aventure?
Maintenant le temps reprend son pli"

Dans ma jeunesse il y a une prière
Une prouesse à dire ou à faire
Une promesse, un genre de mystère

Dans ma jeunesse il y a une fleur
Que j'ai cueillie en pleine douceur
Que j'ai saisie en pleine frayeur

Mais la jeunesse me regarde cruelle elle me dit :
"C'est le temps du départ
Je retourne à d'autre étoiles
Et je te laisse la fin de l'histoire"
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: Naïve

Details:

Released in: 2008

Language: French

Translations: English , Dutch

Appearing on: Comme Si De Rien N'était (2008)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found