Bette Midler

Bette Midler - The Rose Dutch translation lyrics

Your rating:

De Roos

Sommigen zeggen liefde, het is een rivier
Die het tere riet laat verdrinken
Sommigen zeggen liefde, het is een scheermes
Dat je ziel bloedend achterlaat

Sommigen zeggen liefde, het is een honger
Een eindeloze, pijnlijke behoefte
Ik zeg liefde, het is een bloem
En jij bent haar enige zaad

Het is het hart dat bang is om te breken
Dat nooit leert dansen
Het is de droom die bang is om te ontwaken
Die nooit de kans neemt
Het is diegene die niet genomen zal worden
Die lijkt niet te kunnen geven
En de ziel die bang is om te sterven
Die nooit leert om te leven

Wanneer de nacht te eenzaam is geweest
En de weg was te lang
En je denkt dat de liefde alleen
Voor de gelukkigen en de sterken is
Onthoud dan gewoon dat in de winter heel diep onder de sneeuw
Het zaad ligt
Dat met de liefde van de zon
In het voorjaar
Een roos wordt

The Rose

Some say love, it is a river
That drowns the tender reed
Some say love, it is a razor
That leaves your sould to bleed
Some say love, it is a hunger
An endless aching need
I say love, it is a flower
And you it's only seed.

It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance
It's the dream afraid of waking
That never takes the chance
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give
And the sould afraid of dyin'
That never learns to live.

When the night has been too lonely
And the road has been to long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the winter snows
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Amanda Mcbroom

Composer: Amanda Mcbroom

Publisher: Rhino Entertainment Company

Details:

Released in: 2009

Language: English

Covered by: Artiesten Met Een Hart (0Dutch) , Katja Ebstein (0German) , Don Williams , Bonnie St. Claire (1980, Dutch) , Carl Carlton (D) (1980) , Nana Mouskouri (1982) , Elaine Paige (1992) , LeAnn Rimes (1997) , Liliane Saint-Pierre (2000, Dutch) , Natalia (2003) , Natalia (2004, Dutch) , Maarten Cox (2005, Dutch) , Ann Christy (2010, Dutch) , Kathleen (2016, Afrikaans) , Sharon Den Adel (2018) , MoonSun (2018)

Translations: German , French , Dutch

Appearing on: Jackpot! The Best Bette (2008)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2 Comments found

Wilbrand Rakhorst

Wednesday 15th of March 2023 15:46

Past bij stichting Muziekbijbel ?? Muziekbijbel.nl of bijbelmuziek.nl of PopmusicandGod.com

rik peeters

Thursday 2nd of March 2023 08:22

het is een goed liedje, ik hoop dat ze er nog vele maken !!!