Benny Neyman
Benny Neyman - Vrijgezel French translation lyrics
Your rating:
célibataire
Il est si triste, si seul Il reçoit sa nourriture de la paroi La solitude qui le pousse sur C'est souvent ce que les gens pensent de lui N'est pas mariée - n'a pas de famille Son lit reste froid toute la nuit Et son appartement est en baisse d'un gang Parce que personne quand il rentre à la maison pour le regarder Mais seul un célibataire qui se met en veille Si il a vu les étoiles Comme il jouissait de sa liberté de S'il dit qu'il était très bien, merci, au revoir Un célibataire qui ne va que pour dormir Si il a éteint tous ses sens Ce n'est que lorsque les oiseaux chantent à nouveau Nous retournons à domicile Il a déjà essayé Il a épousé pour son bien décent Il a appris beaucoup de choses sur Non vraiment, jamais il ne ferait Il n'était pas comme cela, il ne devait pas Son pub il a vu la réticence à Et chaque soir, regarder la kassie Jusqu'à ce qu'il tombe vers le bas du sommeil de l'ennui
Vrijgezel
Hij is zo zielig zo alleen Z'n eten haalt hij uit de muur De eenzaamheid die drijft hem voort Dat is vaak wat men van hem denkt Is niet getrouwd - heeft geen gezin Z'n bed blijft koud de hele nacht En ook z'n flat is vast een bende Omdat er niemand als 'ie thuiskomt op hem wacht Refrein: Maar een vrijgezel die gaat pas slapen Als 'ie alle sterren heeft gezien Als 'ie van z'n vrijheid heeft genoten Als 'ie zegt: 't was fijn, bedankt, tot ziens Een vrijgezel die gaat pas slapen Als 'ie al z'n zinnen heeft geblust Pas wanneer de vogels weer gaan zingen Gaat 'ie naar huis terug Hij heeft het ooit wel geprobeerd Hij trouwde voor z'n goed fatsoen Hij heeft er heel wat van geleerd Nee echt, hij zou het nooit meer doen Hij kon niet zus, hij mocht niet zo Z'n kroegie zag 'ie maar mondjesmaat En elke avond weer kassie kijken Totdat ie van verveling omviel van de slaap Refrein (2x)
Copyrights:
Author: Benny Neyman, Robert Frank Jacobi
Composer: ?
Publisher: CNR Music Nederland B.V.
Details:
Released in: 1981
Language: Dutch
Translations: French
Appearing on: Vlinders van de nacht (1981) , Benny Neyman (2001)
Submitted by Anonymous at Tuesday 4th of March 2003 00:00
Translation submitted by Anonymous at Thursday 12th of November 2009 16:23