Annalisa

Annalisa - Il Diluvio Universale Dutch translation lyrics

Your rating:

De Grote Vloed

Liefde is geen verwijt
Ook geen mysterie
Ook geen keuze
Ook geen gedachte

Liefde, die van de film
Liefde van 'Welk teken ben jij?'
Er is affiniteit, een cocktail, wie weet wat nog meer
Misschien zal er dan iets, iets gebeuren

De liefde van deze avond
Betekent niets
Eigenlijk, verdorie
En volstrekt (zeker)
Ik zal niet terug komen
Want jij hebt geen toekomst
En ik heb al zo weinig tijd voor mezelf
Laat staan voor mensen zoals jij

En intussen neem ik de metro
De enige die lacht is een hoer

En dan droom ik liever
Want het is zoals het is, zoals het is, ik weet het
Dat ik mezelf laat gaan
En jij bent nog steeds de enige in de wereld
Die als een kamer opgeruimd moet worden
Jij blijft onbeweeglijk bij het altaar
Jij bent als een lied
Dat ik nooit zou kunnen zingen

Liefde zal gebeuren
Of misschien is het al gebeurd
Maar jij hebt het niet gezien
Je ziet het pas nu

Maar vanavond blijf ik thuis
Om mijn leven te 'koken'
Als een lekkere buffet maaltijd
Ik weet het, liefde is schaamteloos
Liefde is zelfzuchtig
Liefde is een behoefte van jou

En terwijl ik door deze stomme krant blader
Denk ik tenslotte, alles is normaal

En dan droom ik liever
Want het is zoals het is, zoals het is, ik weet het
Dat ik mezelf laat gaan

En dan droom ik liever
Wany hier is de realiteit
Het is dan beter je te verstoppen
Onder de grote vloed

En jij, aan de andere kant van de wereld
Bent als een kamer die opgeruimd moet worden
Jij blijft onbeweeglijk bij het altaar
Jij bent als een lied
Dat ik nooit zou kunnen zingen

Il Diluvio Universale

L'amore non è una colpa
Non è un mistero
Non è una scelta
Non è un pensiero

L'amore, quello dei film
L'amore del 'Che segno sei?'
C'è affinità, un aperitivo, chissà se mai
Magari qualcosa, qualcosa succederà

L'amore di questa notte
Non conta niente 
Anzi, sia maledetto
E maledettamente
Io non tornerò
Perché non hai futuro
E io ho già poco tempo per me stessa 
Figuriamoci per gente come te

E intanto prendo questa metropolitana
L'unica che sorride è una puttana

E allora io preferisco sognare
Perché è così, è così, io lo so
Che mi lascio andare
E tu che resti l'unico al mond
Come una stanza da rifare
Resti immobile all'altare
Sei una canzone che non ho
Mai saputo cantare

L'amore succederà
O forse è già successo
Ma tu non l'hai visto
E lo vedi solo adesso

Ma stasera rimango a casa
A cucinare la vita
Come fosse un buon piatto da buffet
Lo so, l'amore è spudorato
L'amore è egoista
L'amore è un atto di necessità di te

E mentre sfoglio un altro stupido giornale
Penso che in fondo sia tutto regolare

E intanto io preferisco sognare
Perché è così, è così, io lo so
Che mi lascio andare

E allora io preferisco sognare
Perché da qui la realtà
Si nasconde meglio che
Sotto il diluvio universale

Tu, dall'altra parte del mondo
Come una stanza da rifare
Resti immobile all'altare
Sei la canzone che non ho
Mai saputo cantare
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Annalisa Scarrone, Diego Calvetti

Composer: Annalisa Scarrone, Diego Calvetti

Publisher: Warner Music Italia

Details:

Released in: 2016

Language: Italian

Translations: Dutch

Appearing on: Se Avessi Un Cuore (2016)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found