Andrea Berg

Andrea Berg - Nein French translation lyrics

Your rating:

Non

Comme un loup
dans une nuit de pleine lune.
Je ne dors plus,
j'ai peur de me réveiller d'un rêve.
Le no man's land,
éprouve durement mon âme.
Tu reviens d'elle.
Ton regard est vide et froid.
Et je te crie dessus
parce que mon coeur est déchiré.
Dis-moi s'il te plaît pourquoi tu
me blesses autant.
Veux-tu vraiment risquer
de perdre notre rêve?

Non! Je ne te partage pas avec elle,
désolée, je ne joue pas à ça.
Peut-être que je pourrais pardonner
une seule nuit.
Non! Je ne te partage pas avec elle,
même si je dois te perdre tout à fait.
C'était une période folle,
je ne regrette rien.

La pluie tombe
dans la vallée de l'éternité.
Tu vas chez elle,
tout le ciel se tait.
Je te regarde partir,
avec des larmes sur mon visage.
Pour une nuit,
l'amour ne peut donc pas mourir.
Mille questions
et un morceau d'infini.
Tes paroles font tellement mal,
mais le désir demeure.
Avec tout ça, 
je ne veux pas te perdre.
Refrain:

Non! Je ne te partage pas avec elle,
désolée, je ne joue pas à ça.
Peut-être que je pourrais pardonner
une seule nuit.
Non! Je ne te partage pas avec elle,
même si je dois te perdre tout à fait.
C'était une période folle,
je ne regrette rien.

Mille questions
et un morceau d'infini.
Tes paroles font tellement mal,
mais le désir demeure.
Avec tout ça,
je ne veux pas te perdre.

Non! Je ne te partage pas avec elle,
désolée, je ne joue pas à ça.
Peut-être que je pourrais pardonner
une seule nuit.
Non! Je ne te partage pas avec elle,
même si je dois te perdre tout à fait.
C'était une période folle,
je ne regrette rien.

Non! Je ne te partage pas avec elle,
désolée, je ne joue pas à ça.
Peut-être que je pourrais pardonner
une seule nuit.
Non! Je ne te partage pas avec elle,
même si je dois te perdre tout à fait.
C'était une période folle,
je ne regrette rien.

Non! Je ne te partage pas avec elle,
désolée, je ne joue pas à ça.
Peut-être que je pourrais pardonner
une seule nuit.
Non! Je ne te partage pas avec elle,
même si je dois te perdre tout à fait.
C'était une période folle,
je ne regrette rien.

Nein

Wie ein Wolf
In einer Vollmondnacht.
Ich schlaf nie mehr,
hab Angst mein Traum erwacht.
Niemandsland,
sucht meine Seele hart.
Du kommst von ihr.
Dein Blick ist leer und kalt.
Und ich schrei dich an,
weil es mein Herz zerfetzt.
Sag mir bitte warum du
mich so verletzt.
Unsern Traum verlier'n,
willst du das echt riskier'n?

Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
tut mir Leid, ich spiel nicht mit.
Eine Nacht allein,
könnt ich vielleicht verzeih'n.
Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
auch wenn ich dich ganz verlier.
Es war ne Wahnsinns Zeit,
ich hab nichts bereut.

Regen fällt,
im Tal der Ewigkeit.
Du gehst zu ihr,
der ganze Himmel schweigt.
Ich seh dir nach,
mit Tränen im Gesicht.
An einer Nacht,
stirbt doch die Liebe nicht.
Tausend Fragen
und ein Stück Unendlichkeit.
Deine Worte tun so weh,
doch Sehnsucht bleibt.
Dabei wünsch ich mir,
das ich dich nie verlier.
Refrain:

Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
tut mir Leid, ich spiel nicht mit.
Eine Nacht allein,
könnt ich vielleicht verzeih'n.
Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
auch wenn ich dich ganz verlier.
Es war ne Wahnsinns Zeit,
ich hab nichts bereut.

Tausend Fragen
und ein Stück Unendlichkeit.
Deine Worte tun so weh,
doch Sehnsucht bleibt.
Dabei wünsch ich mir,
das ich dich nie verlier.

Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
tut mir Leid, ich spiel nicht mit.
Eine Nacht allein,
könnt ich vielleicht verzeih'n.
Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
auch wenn ich dich ganz verlier.
Es war ne Wahnsinns Zeit,
ich hab nichts bereut.

Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
tut mir Leid, ich spiel nicht mit.
Eine Nacht allein,
könnt ich vielleicht verzeih'n.
Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
auch wenn ich dich ganz verlier.
Es war ne Wahnsinns Zeit,
ich hab nichts bereut.

Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
tut mir Leid, ich spiel nicht mit.
Eine Nacht allein,
könnt ich vielleicht verzeih'n.
Nein! Ich teil dich nicht mit ihr,
auch wenn ich dich ganz verlier.
Es war ne Wahnsinns Zeit,
ich hab nichts bereut.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Andrea Berg, Dieter Bohlen

Composer: Dieter Bohlen

Publisher: Sony Music Entertainment Germany GmbH

Details:

Released in: 2010

Language: German

Translations: French

Appearing on: Schwerelos (2010)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found