Yves Duteil

Yves Duteil - La langue de chez nous English translation lyrics

Your rating:

The language from our home

That's a beautiful language with magnificent words
That carries its history through its accents
Where we feel the music and the herbs' perfumes
The goat cheese and the wheat bread

And from the Mount Saint-Michel to Contrescarpe
Listening to the people from there talk
It looks like the wind got stick in a harp
And that it kept all the harmonies

In this beautiful language with Provence's colors
Where the things' flavour is already in the words
The party starts by talking
And we drink the words ad well as water

The voices ressemble the rivers' flows
They answer to the meanders, the wind in the reeds
Sometimes even to the torrents carrying the thunder along
Polishing the rocks beside the rivers

It's a beautiful language on the other side of the world
A bubble of France in the north of a continent
Set in a vise but still so fruitful
Locked in the ice on top of a volcano

She threw bridges over the Atlantic
She left her nest for another soil
And like a swallow in the spring of musics
She comes back to sing her sorrows and her hopes

Telling us that over there in this snow country
She faces winds blowing from everywhere,
To impose her words even in the schools
So that the language from home is still spoken

It's a beautiful language for the ones who know how to defend it
She offers treasures of infinite wealth
Words that were lacking to understand one another
And the strength needed to live in harmony

And from Orleans' island to Contrescarpe
And listening to the people from this country singing
It seems like the wind got stuck in a harp
And it wrote an entire symphony

And from Orleans' island to Contrescarpe
And listening to the people from this country singing
It seems like the wind got stuck in a harp
And it wrote an entire symphony

La langue de chez nous

C'est une langue belle avec des mots superbes
Qui porte son histoire à travers ses accents
Où l'on sent la musique et le parfum des herbes
Le fromage de chèvre et le pain de froment

Et du Mont-Saint-Michel jusqu'à la Contrescarpe
En écoutant parler les gens de ce pays
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Et qu'il en a gardé toutes les harmonies

Dans cette langue belle aux couleurs de Provence
Où la saveur des choses est déjà dans les mots
C'est d'abord en parlant que la fête commence
Et l'on boit des paroles aussi bien que de l'eau

Les voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivières
Elles répondent aux méandres, au vent dans les roseaux
Parfois même aux torrents qui charrient du tonnerre
En polissant les pierres sur le bord des ruisseaux

C'est une langue belle à l'autre bout du monde
Une bulle de France au nord d'un continent
Sertie dans un étau mais pourtant si féconde
Enfermée dans les glaces au sommet d'un volcan

Elle a jeté des ponts par-dessus l'Atlantique
Elle a quitté son nid pour un autre terroir
Et comme une hirondelle au printemps des musiques
Elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs

Nous dire que là-bas dans ce pays de neige
Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout,
Pour imposer ses mots jusque dans les collèges
Et qu'on y parle encore la langue de chez nous

C'est une langue belle à qui sait la défendre
Elle offre les trésors de richesses infinies
Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre
Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie

Et l'Île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe
En écoutant chanter les gens de ce pays
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Et qu'il a composé toute une symphonie

Et de l'Île d'Orléans jusqu'à Contrescarpe
En écoutant chanter les gens de ce pays
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Et qu'il a composé toute une symphonie.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Yves Duteil

Composer: Yves Duteil

Publisher: Les Éditions De L'Écritoire

Details:

Released in: 1989

Language: French

Covered by: Kids United (2019)

Translations: English

Appearing on: La Langue De Chez Nous (2005) , Best Of 3CD - Intimes convictions (2011) , Ses meilleures chansons (2013)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found