Yves Duteil
Yves Duteil - La langue de chez nous English translation lyrics
Your rating:
The language from our home
That's a beautiful language with magnificent words That carries its history through its accents Where we feel the music and the herbs' perfumes The goat cheese and the wheat bread And from the Mount Saint-Michel to Contrescarpe Listening to the people from there talk It looks like the wind got stick in a harp And that it kept all the harmonies In this beautiful language with Provence's colors Where the things' flavour is already in the words The party starts by talking And we drink the words ad well as water The voices ressemble the rivers' flows They answer to the meanders, the wind in the reeds Sometimes even to the torrents carrying the thunder along Polishing the rocks beside the rivers It's a beautiful language on the other side of the world A bubble of France in the north of a continent Set in a vise but still so fruitful Locked in the ice on top of a volcano She threw bridges over the Atlantic She left her nest for another soil And like a swallow in the spring of musics She comes back to sing her sorrows and her hopes Telling us that over there in this snow country She faces winds blowing from everywhere, To impose her words even in the schools So that the language from home is still spoken It's a beautiful language for the ones who know how to defend it She offers treasures of infinite wealth Words that were lacking to understand one another And the strength needed to live in harmony And from Orleans' island to Contrescarpe And listening to the people from this country singing It seems like the wind got stuck in a harp And it wrote an entire symphony And from Orleans' island to Contrescarpe And listening to the people from this country singing It seems like the wind got stuck in a harp And it wrote an entire symphony
La langue de chez nous
C'est une langue belle avec des mots superbes Qui porte son histoire à travers ses accents Où l'on sent la musique et le parfum des herbes Le fromage de chèvre et le pain de froment Et du Mont-Saint-Michel jusqu'à la Contrescarpe En écoutant parler les gens de ce pays On dirait que le vent s'est pris dans une harpe Et qu'il en a gardé toutes les harmonies Dans cette langue belle aux couleurs de Provence Où la saveur des choses est déjà dans les mots C'est d'abord en parlant que la fête commence Et l'on boit des paroles aussi bien que de l'eau Les voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivières Elles répondent aux méandres, au vent dans les roseaux Parfois même aux torrents qui charrient du tonnerre En polissant les pierres sur le bord des ruisseaux C'est une langue belle à l'autre bout du monde Une bulle de France au nord d'un continent Sertie dans un étau mais pourtant si féconde Enfermée dans les glaces au sommet d'un volcan Elle a jeté des ponts par-dessus l'Atlantique Elle a quitté son nid pour un autre terroir Et comme une hirondelle au printemps des musiques Elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs Nous dire que là-bas dans ce pays de neige Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout, Pour imposer ses mots jusque dans les collèges Et qu'on y parle encore la langue de chez nous C'est une langue belle à qui sait la défendre Elle offre les trésors de richesses infinies Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie Et l'Île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe En écoutant chanter les gens de ce pays On dirait que le vent s'est pris dans une harpe Et qu'il a composé toute une symphonie Et de l'Île d'Orléans jusqu'à Contrescarpe En écoutant chanter les gens de ce pays On dirait que le vent s'est pris dans une harpe Et qu'il a composé toute une symphonie.