VersaEmerge

VersaEmerge - Cities built on Sand French translation lyrics

Your rating:

Villes construites de sable

Un -oh- épisode si familier de l'induction de ce qu'il pense est vrai
Comment pourrait-il être bon ?
Elle pourrait être la seule à faire que cette histoire touche à sa fin
Jeter au loin cette mascarade
D'accord, d'accord, ne nous disputons pas
Propose une lumineuse solution, une simple explication à ça
Et il serait un homme amoureux, juste amoureux pour remplir ton esprit avec le sien
Et n'arrête pas de croire maintenant, n'arrête pas de bouger maintenant,
Et n'aies pas peur de l'amour pour la façon qu'il te fait te sentir
J'enterrerais juste mes sentiments. Non, arrête ça tout de suite !
ça n'est pas ce qui te rend fier et c'est loin de la réalité.
Ton avis a toujours été juste, pas beaucoup plus qu'une distraction pour lui.
( Sèche tes yeux. ça n'est pas le temps des promesses )
Jeter au loin cette mascarade, et n'arrête pas de te battre jusqu'à ce qu'ils te connaissent.
Va de l'avant et agis comme on attend de toi que tu agisse. Une présomption précise que j'avais en tête.
Que ressens-tu ? Dis moi "Comment pourrait-il être bon".
C'est le même accident bloqué sur "répeter"
Il va encore et encore avec cohérence.
C'est la même erreur que tu a beaucoup faite avant, et une nouvelle fois.
Tu perds misérablement.
Et n'arrête pas de croire maintenant, n'arrête pas de bouger,
Et n'aies pas peur de l'amour pour la façon qu'il te fait te sentir.
J'enterrerais juste mes sentiments. Non, arrête ça tout de suite !
ça n'est pas ce qui te rend fier et c'est loin de la réalité.
Ton avis a toujours été juste, pas beaucoup plus qu'une distraction pour lui.
( Sèche tes yeux. ça n'est pas le temps des promesses )
Jeter au loin cette mascarade, et n'arrête pas de te battre jusqu'à ce qu'ils te connaissent.
Maintenant tu es assis sur ton lit
Robe rouge et coiffeuse, tu es sur l'écran
Maintenant vos conversations habituelles sont sur la bonne voie
Tu es nerveux ? Tes lèvres frémissent avec le peur de dire quelque chose de mal. N'aies pas peur.
S'il te plaît, oublie son nom - Son exemple de la peur chez les hommes.
Nous pouvons te voir maintenant. Nous pouvons voir ton visage dans le miroir brisé.

Cities built on Sand

The oh-so-familiar episode of induction of what he thinks is right -
How could this be proper?
She could be the one to make this story meet its end.
Throw away the masquerade.
Ok, ok. Let's not start a dispute.
You suppose a light solution just a simple explanation to this.
And he a man would love, just love to fill your mind with his.
And don't stop believing now, and don't stop moving now,
and don't be afraid to love for the way he makes you feel.

I'll just inter my feeling. No, just stop this right now!
It is not what makes you proud and it is far from what is real.
Your opinion has always just been, not much more than amusement to him.
(Dry your eyes. This is not a time for promises)
Throw away the masquerade, and don't stop fighting till they know you.

Go ahead and act as expected. An accurate presumption I had in mind.
What'd you feel? Tell me "how could this be proper."
This is the same mishap stuck on repeat.
It's going over and over with consistency.
It's the same mistake you made many times before and will once again.
You are losing miserably.
And don't stop believing now, and don't stop moving now,
and don't be afraid to love for the way he makes you feel.

I'll just inter my feeling. No, just stop this right now!
It is not what makes you proud and it is far from what is real.
Your opinion has always just been, not much more than amusement to him.
(Dry your eyes. This is not a time for promises)
Throw away the masquerade, and don't stop fighting till they know you.

Now you're sitting at your candle-lit table...
Red dress and glass case, you're on display.
Now your customary conversation is right on track.
Are you nervous? Your lips are quivering with fear
of saying the wrong thing. Don't be afraid.

Please forget his name - His example of fear in men.
We can see you now. We can see your face in broken glass
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: VersaEmerge

Composer: ?

Publisher: (Not on label)

Details:

Released in: 2007

Language: English

Translations: French

Appearing on: Cities Built on Sand (EP) (2007)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found