The Black Box Revelation

The Black Box Revelation - Never alone / Always together Dutch translation lyrics

Your rating:

Nooit alleen / Altijd samen

Is het moeilijk of is het cool mijn vriend
Om twee mensen in je hoofd te zijn de hele dag
Ik wou dat je één persoonlijkheid kon hebben
Zodat je hetzelfde kon praten en denken
En dit zou allemaal voorbij zijn

Nooit alleen, altijd samen
Misschien ben je gezegend, misschien ben je vervloekt
Nooit alleen, altijd samen
Soms denk ik dat het erger zou kunnen zijn

Is dit waarheid of is de andere leugens aan het vertellen
Je kan je stem veranderen en dan tot mijn verrassing
Ga je ten oorlog achter je slachtoffer ogen
Eén van jullie lachend terwijl ik de ander hoor huilen

Nooit alleen, altijd samen
Misschien ben je gezegend, misschien ben je vervloekt
Nooit alleen, altijd samen
Soms denk ik dat het erger zou kunnen zijn

Nooit alleen, altijd samen
Misschien ben je gezegend, misschien ben je vervloekt
Nooit alleen, altijd samen
Soms denk ik dat het erger zou kunnen zijn

Never alone / Always together

Is it hard or is it cool, my friend
To be two people in your head, all day?
I wish that you could be one personality
So  you could talk & think the same
And this all would pass by

Never alone, always together
Maybe you’re blessed, maybe you’re cursed
Never alone, always together
Sometimes I think it could be worse

Is this truth or is the other telling lies
You change your voice and then to my surprise 
You’re waging war behind your victim eyes
One of you laughing while I hear the other cry

Never alone, always together
Maybe you’re blessed, maybe you’re cursed
Never alone, always together
Sometimes I think it could be worse

Never alone, always together
Maybe you’re blessed, maybe you’re cursed
Never alone, always together
Sometimes I think it could be worse
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Jan Paternoster

Composer: ?

Publisher: T For Tunes

Details:

Released in: 2008

Language: English

Translations: Dutch

Appearing on: Set your head on fire (2007)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found