Soprano

Soprano - Hiro English translation lyrics

Your rating:

Hiro

I would have liked to travel through time
I would have liked to travel through time

Had I had Hiro Nakamura's power
I would have relived Lenny and Inaya's births
I would have been to Sanaa
To boycott Yemenia's A310's take-off
I would have been to my grandfather's one last time
To tell him that I take care of his daughter, that he need not worry
I would have gone to Martin Luther King
After his speech, to show him Barack Obama's picture

I would have been to Harlem's temple
Shove Malcom off the scene before a bullet hit him
I would have been to Mandela's cell
To tell him, "Hang on, your ideas will be president of South Africa"
Lady Diana's lover,
I would have caused a huge traffic jam on Alma Bridge
I would have been to the Bahamas
Not on vacation, but to empty Aaliyah's plane's baggage hold

I would have liked to travel through time
I would have liked to travel through time
I would have liked to travel through time

Had I had Hiro Nakamura's power
I would have assisted to Mohamed Ali's fight in Kinshaa
Then I would have been to the Comoros' Independence celebrations
In my grandfather's arms before his death
And to the Paris-Dakar rally in the middle of the savanna
To boycott Daniel Balavoine's helicopter
Me, who loves the truths of those wearing a red nose

I would have punctured the tires of Coluche's motorcycle
I would have welcomed Mahomet in Medina
Then went to the red Sea, to let Moses cross
I would have assisted to the birth of Mary's son
Two hours later I would have been walking the Salt Walk with Gandhi
I would have sat near Rosa Parks
The to Woodstock, to see Jimy Hendrix play live
I would have been to Motown's anniversary
To see Michael Jackson moonwalking

I would have been to New York
To set off a bomb alert in the two towers
I would have been to Iraq
Teach the reporters how to aim better with their shoes
I would have been to Afghanistan
Throw away the cameras recording Massoud's last interview
I would have been to Angola
To tell Adebayor's team not to go on the road

I would have been to Clichy-sous-Bois
To unplug EDF's transporter before Zyed and Bouna's arrival
I would have been to Kunta Kinte's or to Gorée
To give them guns before the pioneer's arrival
I would have told the African Tirailleurs
That we call their children "dirty immigrants"
I would have been to Austria
To make sure Adolf Hitler's parents never met

Even if I had had Nakamura's power
What could I have done for Haiti, the tsunami and Katrina?
What could I have done for Alaska?
All that nature gave us
Nature will take it back
So many things I would have loved to change or to live
So many things I would have loved to erase or relive
But all this is impossible, my friend
So I take a deep breath and blow out my 30th candle

I would have liked to travel through time
But we can only live in the now
We can only live in the now

Hiro

J'aurais aimé voyager à travers le temps

Si j'avais eu le pouvoir de Hiro Nakamura
Je serais parti revivre la naissance de Lenny et d'Inaya
J'aurais été à Sanaa
Boycotter le décollage de l'A310 de la Yemenia
J'aurais été voir mon grand-père une dernière fois
Dire que je m'occupe de sa fille, qu'il ne s'inquiète pas
Je serais parti voir Martin Luther King
Après son discours, lui montrer la photo de Barack Obama
J'aurais été au temple d'Harlem
Pousser Malcolm de la scène avant qu'une balle l'atteigne
J'aurais été dans la cellule de Mandela
Pour lui dire 'tiens l'coup, tes idées seront président du Sud-Africa
Amoureux de lady Diana,
J'aurais créé un gigantesque bouchon sous le pont de l'Alma
J'aurais été aux Bahamas
Pas pour les vacances mais pour vider la soute de l'avion d'Aaliyah

J'aurais aimé voyager à travers le temps

Si j'avais eu le pouvoir de Hiro Nakamura
J'aurais été au combat de Mohamed Ali à Kinshasa
Puis, j'aurais été fêter l'indépendance de mes Commores
Dans les bras de mon grand-père avant sa mort
Puis,un p'tit tour au Paris-Dakar en pleine savane
Pour boycotter l'hélico de Daniel Balavoine
Moi qui aime les vérités de ceux qui portent un nez rouge
J'aurais été crever les pneus d'la moto à Coluche
J'aurais été accueillir Mahomet à Médine
Puis aller voir la Mer Rouge, laisser passer Moïse
J'aurais été à la naissance du fils à Marie
Deux heures après, faire la marche du sel avec Gandhi
J'aurais été m'asseoir auprès de Rosa Parks
Puis à Woodstock pour vivre un live de Jimy Hendrix
J'aurais été à l'anniversaire de la Motown
Pour aller voir Mickael nous faire le moonwalk

J'aurais été à New-York
Pour déclencher à 7 h une alerte à la bombe dans les 2 tours
J'aurais été en Irak
Apprendre aux journalistes à mieux viser avec leur chaussure
J'aurais été en Afghanistan
Jeter les caméras de la dernière interview du commandant Massoud
J'aurais été en Angola
Pour aller dire à l'équipe d'Adebayor de ne pas prendre la route
J'aurais été à Clichy-sous-Bois
Débrancher le transpo d'EDF avant que Zyed et Bouna arrivent
J'aurais été chez Kunta Kinte ou sur Gorée
Pour leur donner des fusils avant que les colons arrivent
J'aurais été voir les tirailleurs africains
Pour leur dire qu'on traite leurs enfants de sales immigrés
J'aurais été en Autriche,
J'aurais tout fait pour que les parents d'Adolf Hitler ne se rencontrent jamais

Même si j'avais eu le pouvoir de Nakamura
Qu'aurais-je pu pour Haïti, le tsunami ou Katrina ?
Qu'aurais-je pu pour l'Alaska ?
Tout c'que la nature nous a donné
La nature le reprendra
Tellement d'choses que j'aurais voulu changer ou voulu vivre
Tellement d'choses que j'aurais voulu effacer ou revivre
Mais tout cela est impossible ami
Donc j'inspire un grand coup et je souffle sur ma 30ème bougie...


J'aurais aimé voyager à travers le temps
Mais on ne peut vivre que le présent
On ne peut vivre que le présent
BlogBang
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: ?

Details:

Language: French

Translations: English , Spanish

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found