Pedro Moutinho
Pedro Moutinho - A Rua do Desencanto English translation lyrics
Your rating:
The Street of Disenchantment
The street of disenchantment The tide is loose, without a home It has stones made of weeping As if complying with a chastisement A life of abandonment Starts where it wants to finish Nights and nights without sleep Days without wanting to wake up Darkness made of fear Voices hoarse with jealousy Go whispering a secret As if it were a whimper Lost verses of fado Poor faint shadows Stay together in sin Of the same breathless hours The soul in the dead of night In the promise of a desire As a wall without a door Or mouth that wants a kiss It is the rest of the morning A shred of loose rhyme Despair in a closed hand Or hope that no longer returns.
A Rua do Desencanto
A rua do desencanto Maré solta sem abrigo Tem pedras feitas de pranto Como cumprindo um castigo Uma vida de abandono Começa onde quer findar Noistes e noites sem sonho Dias sem querer acordar Escuridão feita de medo Vozes roucas de ciúme Vão murmurando em segredo Como se fosse um queixume Versos perdidos, de fado Pobres sombras demaiadas Ficam juntas no pecado Das mesmas horas paradas A alma na noite morta Na promessa dum desejo Como parede sem porta Ou boca que quer um beijo É resto de madrugada Pedaço de rima solta Desespero em mão fechada Ou esperança que já não volta