Olivier Miller

Olivier Miller - Génération Virtuelle English translation lyrics

Your rating:

Virtual generation

It didn’t know a post War period, where
Happiness seems to be less expensive
My generation didn’t know ecology in evolution,
No baby boom, no Bob Marley
No Léon Blum, nor Marvin Gaye
Born after 1970, not born at the right moment,
See now where we turned up
Not really understood, we are in quest for identity. 

Say hello to my generation, born on Temptation Island,
Make place for the new one, our beautiful virtual generation.
Hello to my generation, born on Temptation Island,
Make place for the new one, our beautiful virtual generation.

It couldn’t wait for the year 2000, for the flying skate-boards,
It got internet, downloading.
Sons of publicity, we are victims of estheticism
Maximum of communication, for the era of individualism.
No Malcolm X, no, no Warhol,
No sex without risks, no, no luck
Born after 1970, not born at the right moment,
See now where we turned up
Not really understood, we are in quest for identity.

Fils de pub, nous sommes victime de l'esthétisme,

Say hello to my generation, born on Temptation Island,
Make place for the new one, our beautiful virtual generation.
Hello to my generation, born on Temptation Island,
Make place for the new one, our beautiful virtual generation.

Come on, dance, young France,
And join me on the dance floor
There are the drummers and the guitarists and the saxophonists
A stage full of artists, with break-dancers and those who dance the Twist,
Typical and activist, Bohemian bourgeois (middle-class) and go-getter
Utopian model and poor realist,
But there’s a whole generation on my list
With a lack of madness, a lack of action
Men, do something for my generation.

Say hello to my generation, born on Temptation Island,
Make place for the new one, our beautiful virtual generation.
Hello to my generation, born on Temptation Island,
Make place for the new one, our beautiful virtual generation.

Génération Virtuelle

Clip Olivier Miller - Génération Virtuelle 	
Elle n’a pas connu de période d'après guerre, où
Parait-il le bonheur est moins cher,
Ma génération n'a pas connu d'éco' en évolution,
Pas de baby-boom, pas de Bob Marley
Pas de Léon Blum, ni de Marvin Gaye,
Nés après 70, pas nés au moment propice,
Voilà dans quoi nous avons débarqué,
Pas vraiment compris nous sommes en quête d’identité.

Dites bonjour à ma génération, née sur l'île de la tentation,
Faite place à la nouvelle, notre belle génération virtuelle.
Bonjour à ma génération, née sur l'île de la tentation,
Faite place à la nouvelle, notre belle génération virtuelle.

Elle avait hâte de l'an 2000 pour les skates boards volants,
Elle a eu internet, le téléchargement.
Fils de pub, nous sommes victime de l'esthétisme,
Un max de communication, pour l’air de l’individualisme.
Pas de Malcolm X, nan , pas de Warhol,
Pas de sexe sans risque, nan, pas de bol
Nés après 70, pas nés au moment propice.
Voilà dans quoi nous avons débarqué,
Pas vraiment compris, nous sommes en quête d’identité.

Dites bonjour à ma génération, née sur l'île de la tentation,
Faite place à la nouvelle, notre belle génération virtuelle.
Bonjour à ma génération, née sur l'île de la tentation,
Faite place à la nouvelle, notre belle génération virtuelle.

Allez, danse jeune France,
Et rejoins moi sur la piste
Y’a les batteurs les guitaristes les bassistes et les saxophonistes
Un plateau rempli d'artistes, avec breakers et danseurs de twist,
Typique et activiste, bourgeois bohèmes et arrivistes.
Modèle utopiste et pauvre réaliste,
Mais y'a toute une génération sur ma liste
En Manque de folie, en manque d'action Messieurs faites quelque chose pour ma génération.

Bonjour à ma génération née sur l'île de la tentation,
Faite place à la nouvelle, notre belle génération virtuelle.
Bonjour à ma génération née sur l'île de la tentation,
Faite place à la nouvelle, notre belle génération virtuelle.

Génération virtuelle
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: Mercury

Details:

Released in: 2008

Language: French

Translations: English

Appearing on: Génération Virtuelle (2008)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found