Nicole Kidman

Nicole Kidman - Hindi sad diamonds Dutch translation lyrics

Your rating:

Hindi sad diamonds

ZIDLER (Jim Broadbent):
Ze is van mij!

TOULOUSE (John Leguizamo):
Ik spreek enkel de waarheid, ik spreek enkel de waarheid
Ik spreek enkel de waarheid, ik spreek enkel de waarheid

CAST:
Gerinkel, gerinkel
Rinkelend, zo klinken de belletjes om mijn enkels
Ik kom dicht naar je toe, ik zal in jouw adem ondergaan
Ik zal je van je slaap beroven
Met mijn gerinkel
Rinkelend, zo klinken de belletjes om mijn enkels
Ik kom dicht naar je toe, ik zal in jouw adem ondergaan
Ik zal je van je slaap beroven
Met mijn gerinkel
Mijn omvangrijke rokken zijn duur, raak ze niet aan
Ik zal je een huis geven, ik zal je een auto geven
Ga met me mee, jij gekke meid
Ik ben in de bloei van mijn jeugd, ik ben bang
Doe me geen kwaad
Rinkelend, zo klinken de belletjes om jouw enkels
Gerinkel, gerinkel
Ik zal rammelen, ik zal rammelen
Ik zal shockeren
Als ik trots mijn bezittingen laat zien
Voor jouw geparadeer zal ik Mumbai
Patna en Calcutta opgeven
Mijn smalle middel, mijn ontwijkende blikken
Mijn aanstekelijke jeugd
Gerinkel, gerinkel
Ik kom dicht naar je toe, ik zal in jouw adem ondergaan
Ik zal je van je slaap beroven
Rinkelend, zo klinken de belletjes om mijn enkels
Gerinkel, gerinkel
Ik zal je van je slaap beroven
Gerinkel, gerinkel
Toen ik hem zag, vond mijn hart zijn rustplaats
Gerinkel, gerinkel

SATINE (Nicole Kidman):
Oh, oh oh oh oh oh oh
Oh, oh oh oh oh oh oh
Kus, hand
Diamanten, beste vriend
Kus, geweldig
Diamanten, beste vriend
Mannen, kil
Meisjes, oud
En uiteindelijk verliezen we allemaal onze charmes
Oh, oh oh oh oh

SATINE & CAST:
Diamanten zijn een, diamanten zijn een
Diamanten zijn een, diamanten zijn een
Diamanten zijn een, diamanten zijn een
Diamanten zijn een

SATINE:
Meisje’s beste vriend

ZIDLER:
Ze is van mij

DUKE (Richard Roxburgh):
Ze is van mij


Uit de film 'Moulin Rouge'

Hindi sad diamonds

She's mine!

I only speak the truth, I only speak the truth
I only speak the truth. I only speak the truth

Chhama chhama
Chhama chhama baaje re merii pai.njaniyaa.n
Tere paas aa'uu.n terii saa.nso.n me.n samaa'uu.n raja
Terii nii.nde.n churaa luu.n
Chhama chhama
Chhama chhama baaje re merii pai.njaniyaa.n
Tere paas aa'uu.n terii saa.nso.n me.n samaa'uu.n raja
Terii nii.nde.n churaa luu.n
Chhama chhama
Yeh mera laha.nga bara hai maha.nga isse na haath lagaa
Dila duu.n ba.ngla dila duu.ng gaarii
Diiwaanii saath to aa 
Imerii baalii hai umar mujhe lagta hai dar
Na kar be'iimaanii
Chhama chhama baaje re terii pai.njaniyaa.n
Chhama chhama
Hila duu.n hila duu.n jo maaruu.n mai.n thumka
Uttar pradesh
Madhya pradesh
Tere thumke pe haa.n Mumbai
Patna mai.n haaruu.n Calcutta
Merii patlii kamar merii tirchhii nazar
Merii charhtii jawaanii
Chhama chhama
Tere paas aa'uu.n terii saa.nso.n me.n samaa'uu.n raja
Terii nii.nde.n churaa luu.n
Chhama chhama baaje re merii pai.njaniyaa.n
Chhama chhama
Terii nii.nde.n churaa luu.n
Chhama chhama
Dekha-dekhii dil mera jura gaya re
Chhama chhama

Oh, oh oh oh oh oh oh
Oh, oh oh oh oh oh oh
Kiss, hand
Diamonds, best friend
Kiss, grand
Diamonds, best friend
Men, cold
Girls, old
And we all lose our charms in the end
Oh, oh oh oh oh

Diamonds are a, diamonds are a
Diamonds are a, diamonds are a
Diamonds are a, diamonds are a
Diamonds are a

Girl's best friend

She is mine

She is mine
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: ?

Details:

Released in: 2002

Language: English

Translations: Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found