Neil Diamond
Neil Diamond - Morningside Dutch translation lyrics
Your rating:
Ochtendgloren
Ochtendgloren. De oude man stierf en niemand huilde. Ze draaiden zich gewoon om. En toen hij stierf, liet hij een tafel achter, gemaakt van spijkers en trots. En met zijn handen, kerfde hij er deze woorden in: "voor mijn kinderen". Ochtendlicht. Ochtendstralen. Ik kwam de nacht door, met dromen die je aan het huilen maken. Ochtendtijd, de bedroefdheid wegwassen uit mijn ogen Want ik herinner me de woorden die de oude man schreef: "voor mijn kinderen". En de poten had hij met de hand gemaakt. En het blad was gemaakt van eikenhout. En de kinderen zaten rond deze tafel, aangeraakt door hun lach. O, en het was goed. Ochtendgloren. Een oude man stierf. En niemand huilde. Hij stierf zeker alleen. En de waarheid is droevig. Want niet één kind wilde zijn nalatenschap hebben. De woorden die hij kerfde, werden zijn grafschrift: "voor mijn kinderen".
Morningside
Morningside. The old man died. And no one cried. They simply turned away. And when he died, he left a table, made of nails and pride. And with his hands, he carves these words inside: "for my children". Morninglight. Morningbright. I spent the night, with dreams that make you weep. Morningtime, wash away the sadness of these eyes of mine! For I recall the words the old man signed: "for my children". And the legs were shaped with his hands. And the top was made of oaken wood. And the children sat around this table, touched with their laughter. Ah, and it was good. Morningside. An old man died. And no one cried. He surely died alone. And truth is sad. For not a child would clame, the gift he had. The words he carved, became his epitath: "for my children".