Nana Mouskouri
Nana Mouskouri - Early one morning Dutch translation lyrics
Your rating:
Vroeg in de morgen
Vroeg in de morgen, toen de zon net op kwam hoorde ik een jonge dame zingen in de vallei daar beneden "Oh, bedrieg me niet; oh, verlaat mij nooit! Hoe kun je een arme dame zo gebruiken?" Herinner de beloftes die je me oprecht maakte Herinner hoe teder je je nestelde zo dicht bij me Vrolijk is de lauwerkrans, vers zijn de rozen die ik uit de tuin haalde om u te binden Hier dwaal ik alleen als ik me afvraag Waarom laat je me achter om te zuchten en te klagen? Ik vroeg aan de rozen, waarom zou ik verlaten worden? Waarom moet ik hier in verdriet achterblijven? Daarginds door die gleuven bij die stromende rivier Daar hebben jij en ik zo hilarisch gespeeld Kussend en welgemanierd en zachtjes gesport Oh mijn onschuldige hart heb jij bedrogen Vlug zul jij een andere mooie dame ontmoeten Een mooie dame waarmee je een tijdje verkering zult hebben Toch altijd afzoekend, draaiend en veranderend Altijd op zoek naar een nieuw meisje Zo zong de dame haar problemen betreurend Zo zong de dame in de vallei daar beneden "Oh, bedrieg me niet; oh, verlaat mij nooit! Hoe kun je een arme dame zo gebruiken?"
Early one morning
Early one morning, just as the sun was rising I heard a young maid sing in the valley below "Oh,don't deceive me, oh, never leave me How could you use a poor maiden so?" Remember the vows that you made to me truly, Remember how tenderly you nestled close to me Gay is the garland,fresh are the roses I've got from the garden to bind over thee Here I now wander alone as I wonder Why did you leave me to sigh and complain? I asked of the roses,why should I be forsaken? Why must I here in sorrow remain? Through yonder grove by the stream that is running There you and I have so merrily played Kissing and courting and gently sporting Oh,my innocent heart you've betrayed Soon you will meet with another pretty maiden Some pretty maiden you'll court her for a while Thus ever ranging,turning and changing Always seeking for a girl that is new Thus sung the maiden her sorrows bewailing Thus sung the maiden in the valley below "Oh don't deceive me, oh, never leave me How could you use a poor maiden so?"