Marlene Dietrich

Marlene Dietrich - Ich weiß nicht zu wem ich gehöre Spanish translation lyrics

Your rating:

No sé a quién pertenezco

Los hombres hablan de fidelidad
y yo me río para mis adentros
El amor es siempre lo nuevo,
la fidelidad no tiene ningún sentido!
Hoy se ya me ha ido 
lo que ayer aún poseía.
El amor proporciona horas felices,
la fidelidad no divierte en absoluto.

No sé a quién pertenezco
No sé a quién pertenezco
Soy demasiado para uno sólo.
Si ahora te prometo fidelidad
otro será muy infeliz.


Pues, porqué tiene algo tan bello
que gustar a uno sólo.
El sol, las estrellas son de todos.
Yo no sé da quién pertenezco,
creo que sólo me pertenezco a mí misma.



Uno tiene manos cariñosas, 
otro agarra con firmeza.
Si encontrara al verdadero,
no me traería tranquilidad!
Si con uno me encuentro protegida,
feliz, contenta y tranquila,
otro me atrae mañana.
Nunca tengo lo que quiero.

No sé a quién pertenezco,
soy demasiado para uno sólo.
Si ahora te prometo fidelidad
otro será muy infeliz.

Pues, porqué tiene algo tan bello
que gustar a uno sólo.
El sol, las estrellas son de todos
Yo no sé de quién soy.
Creo que sólo me pertenezco a mí misma

Ich weiß nicht zu wem ich gehöre

Sprechen die Männer von Treue,
lächle ich nur vor mich hin.
Liebe ist ewig das Neue,
Treue hat gar keinen Sinn!
Heute schon ist mir entschwunden,
was ich noch gestern besaß,
Liebe macht selige Stunden,
Treue macht gar keinen Spaß.

   Ich weiß nicht, zu wem ich gehöre,
ich bin doch zu schade für einen allein.
Wenn ich jetzt grad` dir Treue schwöre,
wird wieder ein and`rer ganz unglücklich sein.
Ja soll denn etwas so Schönes nur einem gefallen?
Die Sonne, die Sterne gehörn doch auch allen!
Ich weiß nicht zu wem ich gehöre,
ich glaub`, ich gehöre nur mir ganz allein!

Einer hat zärtliche Hände,
einer packt kräftiger zu.
Wenn ich den Richtigen fände,
bringt er mir auch keine Ruh!
Bin ich bei einem geborgen,
glücklich, zufrieden und still,
lockt mich ein anderer morgen,
nie hab` ich das, was ich will.

   Ich weiß nicht, zu wem ich gehöre,
ich bin doch zu schade für einen allein.
Wenn ich jetzt grad` dir Treue schwöre,
wird wieder ein and`rer ganz unglücklich sein.
Ja soll denn etwas so Schönes nur einem gefallen?
Die Sonne, die Sterne gehörn doch auch allen!
Ich weiß nicht zu wem ich gehöre,
ich glaub`, ich gehöre nur mir ganz allein!
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Friedrich Hollaender, Robert Liebmann

Composer: Friedrich Hollaender

Publisher: EMI Electrola GmbH & Co. KG

Details:

Released in: 1976

Language: German

Covered by: Jasperina de Jong (2002)

Translations: Spanish

Appearing on: The Best Of (1985) , Die Besten Von Marlene Dietrich (1973) , The Very Best Of Marlene Dietrich (2001) , The Magic Of Marlene (2008) , Der Blonde Engel - Die Retrospektive (4-CD Box) (2001) , Der Blonde Engel - Die Retrospektive (4-CD Box) (2001)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found