Marco Borsato
Marco Borsato - dit was je leven German translation lyrics
Your rating:
Das war dein Leben
Ich feg die Tränen aus meinem Gesicht, du hast noch stets die Augen zu. Ich könnte stundenlang schauen, wie du hier vor mir liegst. Du lebtest immer für den Tag, aber die letzte Zeit, als ich dich sah, hattest du keine Lust mehr zu lachen. Ich fragte mich, woran das lag. Denn so ist das Leben, Glück und Verdruss. Es wurde dir gegeben, aber du wolltest es nicht. Bist du jetzt glücklich oder empfindest du jetzt Reue? Vermisst du die jahre, die wir zusammen waren, weil das doch eine schöne Zeit war? Ich frag mich, wo du jetzt bist und ob ich dich wirklich gekannt habe, es war etwas in dir, wo ich nicht herankam, was sich nie an das Leben gewöhnt hat. Auch wenn du dich nicht mehr auf mich verlassen konntest, und wäre ich dir näher gestanden, hätte ich dann etwas sagen können, wodurch du dies vielleicht dann nicht getan hättest? Denn das war dein Leben, Glück und Verdruss. Es wurde dir gegeben, aber du wolltest es nicht. Bist du jetzt glücklich oder empfindest du jetzt Reue? Vermisst du die jahre, die wir zusammen waren, weil das doch eine schöne Zeit war? Wenn du wählen dürftest, wohin du gehen würdest, würdest du hierhin zurückkommen, oder weit weg von hier? Das war dein Leben, Glück und Verdruss. Es wurde dir gegeben, aber du wolltest es nicht. Bist du jetzt glücklich oder empfindest du jetzt Reue? Vermisst du die jahre, die wir zusammen waren, weil das doch eine schöne Zeit war? Das war dein Leben, hier warst du zuhause. Wo bist du geblieben, so weit weg von zuhause? Bist du verdrießlich oder bist du befreit? Und waren die Jahre, die wir zusammen waren nicht mehr als eine Zeitverschwendung? Wie auch immer, du hast alles verloren.
dit was je leven
ik veeg de tranen van m'n gezicht je heb nog steeds je ogen dicht ik zou wel uren kunnen kijken naar hoe je hier nu voor me ligt je leefde altijd al met de dag maar de laatste tijd als ik je zag had je geen zin meer om te lachen ik vroeg me af waar dat aan lag want zo is het leven, geluk en verdriet het werd je gegeven maar je wilde het niet ben je nu gelukkig of heb je nu spijt mis je de jaren dat wij samen waren want dat was toch een mooie tijd? ik vraag me af waar je nu bent en of ik je wel heb gekend want iets in jou waar ik niet bij kon is aan dit leven nooit gewend kon je niet meer van me op aan en ik had dichter bij je gestaan had ik je dan iets kunnen zeggen waardoor je dit misschien niet had gedaan want dit was je leven, geluk en verdriet het werd je gegeven maar je wilde het niet ben je gelukkig of heb je nu spijt mis je de jaren dat wij samen waren want dat was toch een mooie tijd als je kiezen mocht waar je heen zou gaan zou je terug komen naar hier of ver hier vandaan dit was je leven, geluk en verdriet het werd je gegeven maar je wilde het niet ben je gelukkig of heb je nu spijt mis je de jaren dat wij samen waren dat was toch een mooie tijd dit was je leven hier was je thuis waar ben je gebleven zover van huis ben je verdrietig, ben je bevrijd en waren de jaren dat wij samen waren niet meer dan een verspilling van tijd dit was je leven...
Copyrights:
Author: ?
Composer: ?
Publisher: ?
1 Comments found
Anja Mulders...
Sunday 4th of December 2022 14:12
Hallo Marco, ik weet dat je gescheiden bent.. ik vraag me af hoe het gaat ? Gelukkig heb je je kinderen nog.. ik bewonder ook vele Franse chansons en ik zoek de moeilijke woorden op die ik niet ken.. dit was je leven raakt mij enorm.. en ook het lied: hij had het willen zeggen raakt me ook.. vriendelijke groeten van een stille fan.. abba/bzn..