Marc Hamilton

Marc Hamilton - Comme j'ai toujours envie d'aimer Dutch translation lyrics

Your rating:

Omdat ik altijd zin heb om te beminnen

Omdat ik altijd zin heb om te beminnen
heb ik altijd zin in jou
oh jij van wie ik hou

Omdat ik altijd zin heb in jou
zoek ik je waar je ook bent
Oh jij van wie ik hou

Omdat je vrouw bent in de nacht
trillen mijn handen op je heupen
Ik heb zin in je lippen, mijn lief

Omdat ik altijd zin heb om te beminnen
heb ik altijd zin in jou
oh jij van wie ik hou

Omdat je mooi bent in de nacht
wanneer ik je lichaam tegen mijn lichaam voel
heb ik zin met je te praten over liefde

Omdat ik altijd zin heb in jou
zoek ik je waar je ook bent
Oh jij van wie ik hou

Omdat je mooi bent als je naakt bent
heb ik als ik je korte adem voel
zin om met je te vrijen

Omdat ik altijd zin heb om te beminnen
heb ik altijd zin in jou
oh jij van wie ik hou
Omdat ik altijd zin heb in jou
zoek ik je waar je ook bent
Oh jij van wie ik hou

Comme j'ai toujours envie d'aimer

Comme j'ai toujours envie d'aimer
J'ai toujours envie de toi
Oh toi que j'aime
Comme j'ai toujours envie de toi
Je te cherche où que tu sois
Oh toi que j'aime

Comme tu es femme dans la nuit
mes mains tremblent sur tes hanches
j'ai envie de tes lèvres, mon amour

Comme j'ai toujours envie d'aimer
J'ai toujours envie de toi
Oh toi que j'aime

Comme tu es belle dans la nuit
quand je sens ton corps sur mon corps
j'ai envie de te parler d'amour

Comme j'ai toujours envie de toi
Je te cherche où que tu sois
Oh toi que j'aime

Comme tu es belle quand tu es nue
de sentir ton souffle court
j'ai envie de te faire l'amour

Comme j'ai toujours envie d'aimer
J'ai toujours envie de toi
Oh toi que j'aime
Comme j'ai toujours envie de toi
Je te cherche où que tu sois
Oh toi que j'aime
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Marc Hamilton

Composer: Marc Hamilton

Publisher: Disques Carrere

Details:

Released in: 1970

Language: French

Covered by: De Civilians (0Dutch)

Translations: Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

1 Comments found

Anonymous

Sunday 16th of August 2015 12:30

Heel erg bedankt voor de vertaling van dit geweldig lied.