Malice Mizer

Malice Mizer - Au Revoir English translation

Your rating:

Goodbye

The sound of our footsteps rang
On the street lined with whithering, dead trees
Always made me notice our increasing pace

Small, fallen leaves pass by my shoulder and return to the sky
Somehow this fiercely blowing wind is dear to me now
You were softly smiling

The familiar figure leaning on the window
Obscured by the sunlight disappears
Overflowing with feelings I muttered,
“At least until I wake from this dream…”

Even more
I want to sleep holding you
Even though sweet memories have changed
I want to sleep holding you in my arms
Like the time when we met

Leaning on the window by the rustling trees
I softly mutter those same words once more…
Even if I can see the figure from that time
At the most, it’s only in a dream…

Even more
I want to sleep holding you
Even though sweet memories have changed
I want to sleep holding you in my arms
Just like that time, that day
The two of us met…

I want to sleep holding you

I want to sleep holding you in my arms

Au Revoir

Itsu mou futari bun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de
Kare hatete shimatta gairoju tachi ga o ikunatta hohaba o kizukaseta

Kata ni surechigau chiisa na ochiba ga mata sora ni modotte
Sonna fukisusabu kaze sae mo ima wa naze ka itoshikute
Sotto hohoende ita

madobe ni motareru minareta sugata ga
Kageru hizashi ni utsushi dasarete kieru
Afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa
"Semete yume ga sameru made..."

Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no futari no you ni

Madobe ni motarete zawameku namiki ni
Sotto tsubuyaku onaji kotoba o mou ichi dou...
Ano toki no sugata ga mienaku natte mo
Semete yume no naka dake wa

Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no ano hi no mama no
Futari no you ni

Anata o dakishime nemuritai ...
Kono ude de dakishime nemuritai ...
Anata o dakishime nemuritai ...
Kono ude de dakishime nemuritai ...
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Gackt

Composer: ?

Publisher: Columbia Music Entertainment, Inc.

Details:

Released in: 2005

Language: French

Translations: English

Appearing on: Merveilles (1998)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

1 Comments found

Anonymous

Saturday 20th of February 2021 02:11

wow