Jean Ferrat
Jean Ferrat - Que serais-je sans toi Dutch translation lyrics
Your rating:
Wat zou ik zijn zonder jou
Wat zou ik zijn zonder jou dan een schone slaper in het bos Wat zou ik zijn zonder jou die kwam om mij te ontmoeten Niets meer dan een klok die is stil blijven staan Wat zou ik zijn zonder jou dan wat gestamel Ik heb alles van je geleerd over de mensenwereld En ik heb voortaan de wereld gezien op jouw manier Ik heb alles geleerd van jou gelijk men drinkt aan de bronnen Zoals men in de hemel de verre sterren leest Zoals men het lied overneemt van een zingende voorbijganger Ik heb alles van je geleerd tot aan het huiveren Wat zou ik zijn zonder jou dan een schone slaper in het bos Wat zou ik zijn zonder jou die kwam om mij te ontmoeten Niets meer dan een klokje dat stil is blijven staan Wat zou ik zijn zonder jou dan wat gestamel Ik heb alles van jou geleerd over wat er voor mij toe doet Dat het dag is om 12 uur dat een hemel blauw kan zijn Dat het geluk geen kroeglamp is Je hebt me bij de hand genomen in deze moderne hel waar de mens niet meer weet wat het is om een paar te zijn Je hebt me bij de hand genomen als een gelukkige geliefde Wat zou ik zijn zonder jou dan een schone slaper in het bos Wat zou ik zijn zonder jou die kwam om mij te ontmoeten Niets meer dan een klokje dat stil is blijven staan Wat zou ik zijn zonder jou dan wat gestamel Wie praat over het geluk heeft vaak droeve ogen Is dat geen snik van teleurstelling Een gebroken akkoord uit de vingers van een gitarist En toch zeg ik u dat het geluk bestaat Niet in de droom niet in de wolken Aarde híer is zijn onbekende ontstaansgrond Wat zou ik zijn zonder jou dan een schone slaper in het bos Wat zou ik zijn zonder jou die kwam om mij te ontmoeten Niets meer dan een klokje dat stil is blijven staan Wat zou ik zijn zonder jou dan wat gestamel
Que serais-je sans toi
Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement J'ai tout appris de toi sur les choses humaines Et j'ai vu désormais le monde à ta façon J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines Comme au passant qui chante on reprend sa chanson J'ai tout appris de toi jusqu'au sens du frisson Que serais-je sans toi etc. Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne Qu'il fait jour à midi qu'un ciel peut être bleu Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne Tu m'a pris par la main dans cet enfer moderne Ou I'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux Tu m'a pris par la main comme un amant heureux Que serais-je sans toi etc. Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue Une corde brisée aux doigts du guitariste Et pourtant je vous dis que le bonheur existe Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues Terre terre voici ses rades inconnues Que serais-je sans toi etc. Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Copyrights:
Author: Jean Ferrat, Louis Aragon
Composer: Jean Ferrat
Publisher: Sony Music Entertainment
Details:
Released in: 1966
Language: French
Covered by: Leen Persijn (2000, Dutch)
Translations: Dutch
Appearing on: Les 50 plus belles chansons (2007)
Last updated by Anonymous at Tuesday 3rd of April 2012 12:33