Georges Moustaki

Georges Moustaki - Ma solitude German translation lyrics

Your rating:

Meine Einsamkeit

Weil ich so oft geschlafen habe
mit meiner Einsamkeit
Hab ich mich fast mit ihr angefreundet
eine süße Gewohnheit
Sie weicht nicht von meiner Seite
treu wie ein Schatten
Sie ist mir hin und her gefolgt
in alle vier Winde
Nein, ich bin nie allein
mit meiner Einsamkeit
Wenn sie mitten in meinem Bett ist
nimmt sie den ganzen Raum
Und wir verbringen lange Nächte
wir beide Seite an Seite
Ich weiß wirklich nicht wie weit
diese Verbindung gehen wird
Sollte ich sie freudig annehmen
oder zurückweisen?
Nein, ich bin nie allein
mit meiner Einsamkeit
Durch sie habe ich so viel gelernt
wie ich Tränen vergossen habe
Wenn ich sie manchmal verleugne
entwaffnet sie mich nie
Und wenn ich die Liebe
einer anderen Dirne vorziehe
Wird sie an meinem letzten Tag
meine letzte Begleitung sein
Nein, ich bin nie allein
mit meiner Einsamkeit
Nein, ich bin nie allein
mit meiner Einsamkeit

Ma solitude

Pour avoir si souvent dormi, avec ma solitude,
Je m'en suis faite presque une amie, une douce habitude.
Elle ne me quitte pas d'un pas, fidele comme une ombre.
Elle m'a suivi ca et la, aux quatres coins du monde.
Non, je ne suis jamais seul, avec ma solitude.
Quand elle est au creux de mon lit, elle prend toute la place,
Et nous passons de longues nuits, tous les deux face a face.
Je ne sais vraiment pas jusqu'ou, ira cette complice,
Faudra-t-il que j'y prenne gout, ou, que je reagisse?
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
Par elle, j'ai autant appris, que j'ai verse de larmes.
Si parfois je la repudie, jamais elle ne desarme.
Et, si je preferais l'amour, d'une autre courtisane,
Elle sera a mon dernier jour, ma dernire compagne.
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Georges Moustaki

Composer: ?

Publisher: Universal Music France

Details:

Released in: 1969

Language: French

Translations: German , English

Appearing on: Les 50 plus belles chansons (2007) , Georges Moustaki (1981)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found