Georges Moustaki

Georges Moustaki - Ma liberté English translation lyrics

Your rating:

My Freedom

My freedom
I have long kept you
Like a rare pearl
My freedom
It's you who helped me
Shed my anchors
To go anywhere
To go to the end
Of the paths of fortune
To dreamily pick
A rose of the winds
On a moonbeam
My freedom
To your desires
My soul was submissive
My freedom
I gave you everything
The shirt on my back
And how I suffered
To satisfy
Your every demand
I changed countries,
I lost my friends
To win your trust 
My freedom
You were able to disarm
All my habits
My freedom
You who made me love
Even solitude
You who made me smile
When I saw the end
Of a beautiful adventure
You who protected me
When I went to hide
To care for my wounds.
My freedom
Yet I left you
A december night
I deserted
The far-off paths
That we wandered together
When, unsuspecting,
My hands and feet bound,
I let myself go
And I betrayed you
For a prison of love
And it's beautiful jail-keeper. 
And I betrayed you
For a prison of love
And it's beautiful jail-keeper.

Ma liberté

Ma liberté
Longtemps je t'ai gardée
Comme une perle rare
Ma liberté
C'est toi qui m'as aidée
A larguer les amarres
Pour aller n'importe où
Pour aller jusqu'au bout
Des chemins de fortune
Pour cueillir en rêvant
Une rose des vents
Sur un rayon de lune

Ma liberté
Devant tes volontés
Mon âme était soumise
Ma liberté
Je t'avais tout prêté 

Ma dernière chemise
Et combien j'ai souffert
Pour pouvoir satisfaire
Tes moindres exigences
J'ai changé de pays
J'ai perdu mes amis
Pour gagner ta confiance

Ma liberté
Tu as su désarmer
Mes moindres habitudes
Ma liberté
Toi qui m'a fait aimer
Même la solitude
Toi qui m'as fait sourire
Quand je voyais finir
Une belle aventure
Toi qui m'as[protégée,

Quand j'allais me cacher
Pour soigner mes blessures

Ma liberté
Pourtant je t'ai quittée
Une nuit de décembre
J'ai déserté
Les chemins écartés
Que nous suivions ensemble
Lorsque sans me méfier
Les pieds et poings liés
Je me suis laissée faire
Et je t'ai trahie pour
Une prison d'amour

Ou je serai sa prisonière

Et je t'ai trahi pour
Une prison d'amour
Ou je serai sa prisonière
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Georges Moustaki

Composer: Georges Moustaki

Publisher: Polydor (France)

Details:

Released in: 1969

Language: French

Covered by: Lenny Kuhr (2010)

Translations: German , English , Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

1 Comments found

Anonymous

Sunday 11th of February 2018 12:57

il y a deux erreurs dans le dernier couplet: Georges Moustaki ne chante pas "ou je serai ta prisonniere" mais "et sa belle geoliere" ce qu'on pourrait traduire par "its beautiful jail-keeper" et non pas "it's beautiful jail-keeper".
There are two small errors towards the end of the last verse: Georges Moustaki sings "et sa belle geoliere" instead of "ou je serai sa prisonniere" that could be translated by "its beautiful jail-keeper" and not "it's beautiful jail-keeper".