Georges Moustaki
Georges Moustaki - Ma liberté English translation lyrics
Your rating:
My Freedom
My freedom I have long kept you Like a rare pearl My freedom It's you who helped me Shed my anchors To go anywhere To go to the end Of the paths of fortune To dreamily pick A rose of the winds On a moonbeam My freedom To your desires My soul was submissive My freedom I gave you everything The shirt on my back And how I suffered To satisfy Your every demand I changed countries, I lost my friends To win your trust My freedom You were able to disarm All my habits My freedom You who made me love Even solitude You who made me smile When I saw the end Of a beautiful adventure You who protected me When I went to hide To care for my wounds. My freedom Yet I left you A december night I deserted The far-off paths That we wandered together When, unsuspecting, My hands and feet bound, I let myself go And I betrayed you For a prison of love And it's beautiful jail-keeper. And I betrayed you For a prison of love And it's beautiful jail-keeper.
Ma liberté
Ma liberté Longtemps je t'ai gardée Comme une perle rare Ma liberté C'est toi qui m'as aidée A larguer les amarres Pour aller n'importe où Pour aller jusqu'au bout Des chemins de fortune Pour cueillir en rêvant Une rose des vents Sur un rayon de lune Ma liberté Devant tes volontés Mon âme était soumise Ma liberté Je t'avais tout prêté Ma dernière chemise Et combien j'ai souffert Pour pouvoir satisfaire Tes moindres exigences J'ai changé de pays J'ai perdu mes amis Pour gagner ta confiance Ma liberté Tu as su désarmer Mes moindres habitudes Ma liberté Toi qui m'a fait aimer Même la solitude Toi qui m'as fait sourire Quand je voyais finir Une belle aventure Toi qui m'as[protégée, Quand j'allais me cacher Pour soigner mes blessures Ma liberté Pourtant je t'ai quittée Une nuit de décembre J'ai déserté Les chemins écartés Que nous suivions ensemble Lorsque sans me méfier Les pieds et poings liés Je me suis laissée faire Et je t'ai trahie pour Une prison d'amour Ou je serai sa prisonière Et je t'ai trahi pour Une prison d'amour Ou je serai sa prisonière
Copyrights:
Author: Georges Moustaki
Composer: Georges Moustaki
Publisher: Polydor (France)
Details:
Released in: 1969
Language: French
Covered by: Lenny Kuhr (2010)
Translations: German , English , Dutch
1 Comments found
Anonymous
Sunday 11th of February 2018 12:57
il y a deux erreurs dans le dernier couplet: Georges Moustaki ne chante pas "ou je serai ta prisonniere" mais "et sa belle geoliere" ce qu'on pourrait traduire par "its beautiful jail-keeper" et non pas "it's beautiful jail-keeper".
There are two small errors towards the end of the last verse: Georges Moustaki sings "et sa belle geoliere" instead of "ou je serai sa prisonniere" that could be translated by "its beautiful jail-keeper" and not "it's beautiful jail-keeper".