Frank Sinatra

Frank Sinatra - Strangers in the night Dutch translation lyrics

Your rating:

Vreemdelingen in de nacht

Vreemdelingen in de nacht, 
blikken wisselend
afvragend in de nacht
wat zouden de kansen zijn 
dat we onze liefde delen
voor de nacht voorbij is

Iets in je ogen 
was zo uitnodigend
Iets in je lach 
was zo opwindend
Iets in mijn hart
zei me dat ik jou moest krijgen

Vreemdelingen in de nacht, 
twee eenzame mensen we waren vreemdelingen in de nacht
Tot het moment dat we ons eerste hallo zeiden
Nauwelijks wisten we
dat de liefde slechts een oogwenk verwijderd was, een dans in warme omarming verwijderd was

Sinds die nacht 
zijn we samen
Geliefden op het eerste gezicht, 
voor altijd verliefd
Het ontpopte zich zo goed
Voor vreemdelingen in de nacht

Liefde was slechts een oogwenk verwijderd, een dans in warme omarming verwijderd 

Sinds die nacht 
zijn we samen
Geliefden op het eerste gezicht, 
voor altijd verliefd
Het ontpopte zich zo goed
Voor vreemdelingen in de nacht

(Dooby-dooby-doo
doo-doo-doo-di-da
da-da-da-da-da
da-da-da-di-da...

Strangers in the night

Strangers in the night 
exchanging glances 
Wond'ring in the night 
what were the chances 
We'd be sharing love 
before the night was through 

Something in your eyes 
was so inviting 
Something in you smile 
was so exciting 
Something in my heart 
told me I must have you 

Strangers in the night 
Two lonely people we were strangers in the night 
Up to the moment when we said our first hello 
little did we know 
Love was just a glance away a warm embracing dance away 
and 
ever since that night 
we've been together 
Lovers at first sight 
in love forever 
It turned out so right 
for strangers in the night 

Love was just a glance away 
a warm embracing dance away 
ever since that night 
we've been together 
Lovers at first sight
in love forever 
It turned out so right 
for strangers in the night 

[Dooby-doooby-doo 
doo-doo-doo-doody
da-da-da-da-da
da-da-da-di-da...
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Bert Kaempfert, Charles Singleton, Eddie Snyder, Avo Uvezian

Composer: Bert Kaempfert, Charles Singleton, Eddie Snyder

Publisher: CB Music, LLC

Details:

Released in: 1966

Language: English

Covered by: Roland Kaiser (0German) , Peter Beil (1966, German) , Wim Kan (1966) , Roland Kaiser (1985) , Jan Rot (2005, Dutch) , Wesly Bronkhorst (2022, Dutch)

Translations: German , Spanish , Italian , Dutch

Appearing on: My way: The Best of Frank Sinatra (1997) , Sinatra - Best Of The Best (2011) , Collected (2022)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found