Evanescence

Evanescence - Forgive me French translation lyrics

Your rating:

Pardonne-moi

Peux-tu encore me pardonner ?
Je ne sais pas ce que j’ai dit
Mais je n’ai pas voulu te blesser
J’entendais les mots sortir
J’ai senti que je voulais mourir
C’est tellement blessant de te faire du mal
Puis tu me regardes
Tu ne cries plus
Tu es brisé en silence
Je donnerais n’importe quoi maintenant
Pour effacer ces mots que je t’ai dit
Chaque fois que je dis quelque chose que je regrette je pleure "je ne veux pas te perdre"
Mais d’une façon ou d’une autre je sais que tu ne me quitteras jamais, yeah.
Parce que tu es fait pour moi
D’une façon ou d’une autre je te montrerai
Combien tu me rends heureuse
Je ne peux pas vivre ma vie
Sans toi à mes côtés
J’ai besoin de toi pour survivre
Alors reste avec moi
Regarde-moi dans les yeux et tu verras que je hurle que je suis désolée 
Et tu me pardonnes de nouveau
Tu es mon seul vrai ami
Et je n’ai jamais voulu te blesser.

Forgive me

Can you forgive me again?
I don't know what I said
But I didn't mean to hurt you

I heard the words come out
I felt like I would die
It hurt so much to hurt you

Then you look at me
You're not shouting anymore
You're silently broken

I'd give anything now
to kill those words for you

Each time I say something I regret I cry
"I don't want to lose you."
But somehow I know that you will never leave me, yeah.

'Cause you were made for me
Somehow I'll make you see
How happy you make me

I can't live this life
Without you by my side
I need you to survive

So stay with me
You look in my eyes and I'm screaming inside
that I'm sorry.

And you forgive me again
You're my one true friend
And I never meant to hurt you
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: Not On Label (Evanescence Self-released)

Details:

Released in: 1999

Language: English

Translations: German , French , Italian , Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found