Emilie Autumn

Emilie Autumn - 4 o'Clock Dutch translation lyrics

Your rating:

4 o'Clock

4 uur
4 uur
Laat me nooit slapen
Ik sluit mijn ogen en bid
Voor het decadente licht van de dag
Als een bang kind ren ik
Weg van de slaap die nooit komt

4 uur
4 uur
Uit bed sluip ik
Om deze toren van schaamte te beklimmen
Maar het uur blijft nog steeds hetzelfde
Alleen waanzin kent mijn naam
Om 4 uur

4 uur
4 uur
Laat me nooit slapen
Ik sluit mijn ogen en bid
Voor het decadente licht van de dag
Als een bang kind ren ik
Weg van de slaap die nooit komt

4 uur
4 uur
Uit bed sluip ik
Om deze toren van schaamte te beklimmen
Maar het uur blijft nog steeds hetzelfde
Alleen waanzin kent mijn naam
Om 4 uur

Waarom kunnen we nooit terug naar bed gaan?
Van wie is de stem die in mijn hoofd weerklinkt?
Waar is de zin in deze wanhopige dromen?
Waarom zou ik ontwaken als ik half voorbij de dood ben?

Zeker als de klok zich houdt aan zijn vaste galmen
Zwak zoals ik zou lopen op zijn vaste ritme
Wegtikkend van degenen van wie we houden
Zo veel meisjes, zo weinig tijd

Waarom kunnen we nooit terug naar bed gaan?
Van wie is de stem die in mijn hoofd weerklinkt?
Waar is de zin in deze wanhopige dromen?
Waarom zou ik ontwaken als ik half voorbij de dood ben?

Zeker als de klok zich houdt aan zijn vaste galmen
Zwak zoals ik zou lopen op zijn vaste ritme
Wegtikkend van degenen van wie we houden
Zo veel meisjes, zo weinig tijd

4 uur
4 uur
Laat me nooit slapen
Ik sluit mijn ogen en bid
Voor het decadente licht van de dag
Als een bang kind ren ik
Weg van de slaap die nooit komt

4 uur
4 uur
Uit bed sluip ik
Om deze toren van schaamte te beklimmen
Maar het uur blijft nog steeds hetzelfde
Alleen de sluimering kwam nooit
Alleen waanzin kent mijn naam
Om 4 uur

Waarom kunnen we nooit terug naar bed gaan?
Van wie is de stem die in mijn hoofd weerklinkt?
Waar is de zin in deze wanhopige dromen?
Waarom zou ik ontwaken als ik half voorbij de dood ben?

Zeker als de klok zich houdt aan zijn vast galmen
Zwak zoals ik zou lopen op zijn vaste ritme
Wegtikkend van degenen van wie we houden
Zo veel meisjes, zo weinig tijd

Waarom kunnen we nooit terug naar bed gaan?
Van wie is de stem die in mijn hoofd weerklinkt?
Waar is de zin in deze wanhopige dromen?
Waarom zou ik ontwaken als ik half voorbij de dood ben?

Zeker als de klok zich houdt aan zijn vast galmen
Zwak zoals ik zou lopen op zijn vaste ritme
Wegtikkend van degenen van wie we houden
Zo veel meisjes, zo weinig tijd

Waarom kunnen we nooit terug naar bed gaan?
Waarom kunnen we nooit terug naar bed gaan?

4 o'Clock

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I'd walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I'd walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only slumber never came
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I'd walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I'd walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time

Why can we never go back to bed?
Why can we never go back to bed?
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Emilie Autumn

Composer: ?

Publisher: Trisol

Details:

Released in: 2008

Language: English

Translations: French , Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found