Eliza Doolittle

Eliza Doolittle - Back To Front Dutch translation lyrics

Your rating:

Terug Naar Het Begin

Als ik 's morgens wakker zou worden
En de wereld zou andersom gaan
Dan was er zonneschijn in de avond
En de maan kwam op bij de lunch

Ik zou het niet erg vinden achteruit te lopen met jou
Dan zouden we tenminste altijd weten, 
Waar we naartoe zouden gaan
We zouden kunnen praten, 
Tot we vergeten hoe je moet praten

En we zouden kunnen leren weer te lachen
Net zoals toen we nog kinderen waren
We zouden weer kunnen leren dansen,
Net alsof er niemand kijkt

Als iedereen jong zou worden
Zou er een glimlach op je gezicht zijn
Als alle vrienden, die overleden zijn,
Weer terug op deze plek zouden komen

We zouden de madeliefjes neerzetten,
Melk drinken en ons lui voelen
Geen enkele zin heeft zin
Wat heeft onafhankelijkheid nog voor zin?

We zouden kunnen spelen, 
De tranen die kwamen herroepen
We zouden kunnen lopen, 
Tot we vergeten hoe je moet lopen
En kruipen, tot we alles helemaal vergeten

En we zullen weer lachen
Net zoals toen we nog kinderen waren
We zouden weer kunnen leren dansen
Net alsof er niemand kijkt

We zouden kunnen leren 
Elkaar goed in de ogen te kijken
Want we hebben niets te verbergen
We hoeven niets anders te doen, dan weer te lachen
Net zoals toen we nog kinderen waren
Net zoals toen we nog kinderen waren

Van achteren naar voren, van voren naar achteren
Wil je meekomen, achteruit met mij? 
Achteruit met mij?

Van voren naar achteren, van achteren naar voren, 
Wil je meekomen, achteruit met mij? 
Achteruit met mij?

We zouden kunnen leren weer te lachen
(Van achteren naar voren, van voren naar achteren
Wil je meekomen, achteruit met mij?)
Net zoals toen we nog kinderen waren
(Achteruit met mij?)
We zouden weer kunnen leren dansen,
(Van voren naar achteren, van achteren naar voren, 
Wil je meekomen, achteruit met mij?
Net alsof er niemand kijkt
(Achteruit met mij?)

We zouden kunnen leren weer te lachen
(Van achteren naar voren, van voren naar achteren
Wil je meekomen, achteruit met mij?)
Net zoals toen we nog kinderen waren
(Achteruit met mij?)
We zouden weer kunnen leren dansen,
(Van voren naar achteren, van achteren naar voren, 
Wil je meekomen, achteruit met mij?)
Net alsof er niemand kijkt
(Achteruit met mij?)

Achteruit met mij...

Back To Front

If I woke up in the morning
And the world was back to front
There was sunshine in the evening
And the moon came out for lunch

I wouldn't mind walking backwards with you
At least we'd always know where we'd be going to
We could talk 'til we forget how to talk

And we could learn to laugh again
Like when we were children
We could learn to dance again
Like nobody is watching

If everyone was getting young
There'd be a smile on your face
If all the friends that passed away
Came back to this place

We'd be putting down the daisies
Drinking milk and feeling lazy
There's no sense in any sentence
What's the use in independence?

We could play, reverse the tears that came
We could walk 'til we forget how to walk
And crawl 'til we forget anything at all

And we will laugh again
Like when we were children
We could learn to dance again
Like nobody is watching

We could learn to look right
Into each others eyes
'Cause we got nothing to hide
We got nothing but to laugh again
Like when we were children
Like when we were children

Back to front, front to back
Will you come backwards with me?
Backwards with me?

Front to back, back to front
Will you come backwards with me?
Backwards with me?

We could learn to laugh again
(Back to front, front to back
Will you come backwards with me?)
Like when we were children
(Backwards with me?)
We could learn to dance again
(Front to back, back to front
Will you come backwards with me?)
Like nobody is watching
(Backwards with me?)

We could learn to laugh again
(Back to front, front to back
Will you come backwards with me?)
Like when we were children
(Backwards with me?)
We could learn to dance again
(Front to back, back to front
Will you come backwards with me?)
Like nobody is watching
(Backwards with me?)

Backwards with me...
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Craigie Dodds, Will Johnstone

Composer: ?

Publisher: EMI Records Ltd

Details:

Released in: 2010

Language: English

Translations: Dutch

Appearing on: Eliza Doolittle (2010)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found