Dorus

Dorus - twee motten English translation lyrics

Your rating:

Two clothes moths

"Please, mister Cor Stein
excuse me that I interrupt you
but can you maybe for a moment scratch my back?"
"Well, Dorus, don't you have better things to do for me?"
"No, no, no, no, listen to me very careful
it is not what you think
but take a look in my collar
here, pay attention" 

Two clothes moths are living in my old brown coat
And those two clothes moths moved recently in
You really don't know what to do
Such tender happiness for two
He's eating my whole coat to rags
Just for her sake, that cute dear moth
I call her Charlotte and his name is Bas
Two cute little clothes moths in my old brown coat 

At first I felt sort of threatend a bit
I thought: "It's just like I'm nibbled and bit"
But suddenly I spotted all the holes here
My first thought was: "Well, what can this be"
But soon I understood the case
I saw two clothes moths in those holes in conversation
I promptly grabbed the insect spray
But then the marriage was destroyed
And decided then
To let the happy couple stay there 

Two clothes moths are living in my old brown coat
And those two clothes moths moved recently in
You really don't know what to do
Such tender happiness for two
He's eating my whole coat to rags
Just for her sake, that cute dear moth
I call her Charlotte and his name is Bas
Two cute little clothes moths in my old brown coat 

I have a talent to be alone
But that was my own wise stubborn wish
A real commitment I have always been avoiding
Well, then my business relations do tell me quick
"Oh boy, please bring that coat to the dry clean shop
It is a rag, a piece of trash, and it will worsen
But just a vagabond like me
Feels only finally content
With an old brown coat
Two clothes moths and ten of their children 

In my coat is living a moth-family
I let them play wildly as a toddler group
I see one in my collar now
They eat their bellies full and round
They're eating my whole coat to rags
Because a moth has got to live
My darling Charlotte and tattery Bas
With their cute little moth kids in my old brown coat

twee motten

Zeg, meneer Cor Steijn
neem me niet kwalijk dat ik even onderbreek
maar zou u mij misschien eve op m’n rug willen krabbele

Zeg Dorus, heb je nou niets beters voor me
Nee nee nee nee, mot je eve goed luisteren
‘t is niet wat U denkt
maar, kijk effe in m’n kraag
hier, moet je oplette

Er wonen 2 motten
in m’n ouwe jas
En die 2 motten
die wonen d’er pas
Je raakt gewoonweg van je stuk
als je het ziet dat pril geluk
hij vreet m’n hele jas kapot
alleen voor haar, die dot van een mot
Ik noem haar Charlotte
en hem noem ik Bas
Die dotten van motten
in m’n ouwe jas.

Ik voelde me eerst een beetje belaagd
Ik dacht “het is net of er wat aan me knaagt”
Maar toen kreeg ik die gaten, in de gaten
Ik dacht nog even hoe heb ik het nou
Maar toen begreep ik het al gauw
Ik zag 2 motten in die gaten zitten praten
Ik greep meteen naar de DDT
Maar daar verwoest je zo’n huwelijk mee
en besloot meteen
ik zal dat echtpaar daar maar laten

Er wonen 2 motten
In m’n ouwe jas
En die 2 motten
Die wonen der pas
Je raakt gewoonweg van je stuk
Als je het ziet dat pril geluk
Hij vreet m’n hele jas kapot
Alleen voor haar, die dot van een mot
Ik noem haar Charlotte
En hem noem ik Bas
Die dotten van motten
In m’n ouwe jas.

Ik ben een geboren eenzaam mens
Maar het was m’n eigen wijze wens
Een echt verbond heb ik steeds kunnen verhinderen
Ha, en al zeggen m’n relaties tegen mij
Ah joh breng toch die jas naar de stomerij
Want dat vod dat begint al knapjes te verminderen
Maar juist zo’n vagebond als ik
Die komt pas reuze in z’n schik
Met z’n ouwe jas, 2 motten en 10 mottenkinderen

Een familie motten
Woont er in m’n jas
Ik laat ze ravotten
Als een kleuterklas
Nou zitten ze boven in m’n kraag
En eten zich een volle maag
Ze vreten m’n hele jas kapot
Omdat een mot toch leven mot

Die lieve Charlotte, en mottige Bas
Met een dotten van motten
Wonen in m’n jas.

(c) Tom Manders
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Tom Manders

Composer: ?

Publisher: Phonogram B.V.

Details:

Released in: 2009

Language: Dutch

Covered by: Jo Benna (2019) , Gerard Joling (2024)

Translations: English

Appearing on: De beste van Dorus (1966) , 40 minuten Tom Manders als Dorus (1957) , De grote successen van Dorus (1972) , Dorus (1972) , De 30 grootste succesen van Dorus (1993) , Bij de marine (1998)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found