Demis Roussos

Demis Roussos - My Reason Dutch translation lyrics

Your rating:

Mijn verstand

Ik zing voor jou, mijn aardig meisje
Een voornaam gevoel zit in mij
Ik hoop dat jij de klank van mijn muziek leuk vindt
Ik zag je langslopen op straat
Ik kon de woorden niet vinden om te spreken
Dus zal ik mijn gevoelens op muziek zetten

Ik geef je liefdesliedjes
Van werelden uit de oudheid en oude folklore
Met herinneringen en klank van mijn muziek
Ga gewoon naast mij lopen hand in hand
Naar mijn mediterrane land
Luister maar naar de stem van mijn muziek

Ik zag dat je stiekem glimlachte en de weg voor mij opende
Jouw ogen reflecteerden zonlicht in mijn hart
Je ziet er zo blij uit, vriendinnetje, en zo fleurig
Zo dicht bij mij en toch zo ver uit elkaar
Ik voelde dat, als ik je hand kon pakken, je echt de reden zou begrijpen waarom ik mijn liefdesliedje zing

Ik zing voor jou, mijn aardig meisje
Een voornaam gevoel zit in mij
Ik hoop dat jij de klank van mijn muziek leuk vindt
Ik zag je langslopen op straat
Ik kon de woorden niet vinden om te spreken
Dus zal ik mijn gevoelens op muziek zetten

Ik geef je liefdesliedjes
van werelden uit de oudheid en oude folklore
met herinneringen en klank van mijn muziek
Ga toch lopen naast mij hand in hand
naar mijn mediterrane land
Luister maar naar de stem van mijn muziek

Ik voelde dat als ik je hand kon pakken
dat jij echt de reden zou begrijpen waarom ik mijn liefdesliedje zing

My Reason

I sing to you ma jolie fille,
a sense of main is deep in me,
I hope you like the sound of my musique.
I saw you pass by on the walk,
i couldn't find the words to talk,
so I will turn my feelings on musique.

I give you des chansons d’amour,
from ancient worlds and old folklore,
with memories and sound of my musique.
Just walk beside me hand in hand,
to my mediterranean land,
listen to the voice of my musique.

I saw you smile inside and clear my way,
your eyes reflecting sunlight in my heart,
you look so happy, girlfriend, and so gay, 
so closed to me and yet so far apart,
I felt if I could take your hand 
that you would really understand 
the reason I sing ma chanson d’amour
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Charalampe Chalkitis, Helen Banks, Stelios Vlavianos, Alec R. Costandinos, Harris Chalkitis, Homer Banks, Boris Bergman, S.Vlavianos / C. Chalkitis/ H. Bank

Composer: Stelios Vlavianos

Publisher: Arcade France S.à.r.l.

Details:

Released in: 1975

Language: English

Translations: Dutch

Appearing on: Forever And Ever (1973) , Collected (2015) , Collected (2015) , The Hits (1999)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found