Christophe Maé
Christophe Maé - Je Me Lâche English translation lyrics
Your rating:
Breaking free
It's not that I don't like the people But I'm like a narrow in their world It's not that I don't have time But thunder is rumbling in my heart and I can't help it It's not that I don't love my wife But I no longer can hear "Am I too fat?" It's not that I don't like my job But I can't serve my boss anymore I dream of saying to him:"You're as dumb as you're ugly!" Refrain: So, some days I just break free Leaving everything behind Yeah, I want people to leave me alone I need to take some air It's not that I don't love my parents But if I'd listen to them I'll end up in ranks It's not that I don't love my friends But if I'd follow them, I'd end up in the wind Chasing fame, women and money Refrain I don't care what they could say behind my back The rumors or gossips that are said While the world is drifting, I'm getting off the boat Losing my grip before I go crazy Refrain X2 I need to take some air before I leave everything behind
Je Me Lâche
C'est pas que je n'aime pas les gens Mais je suis comme à l'étroit dans leur monde C'est pas que je n'ai pas le temps Mais dans mon coeur j'y peux rien le tonerre gronde C'est pas que je n'aime pas ma femme Mais j'en peux plus d'entendre "jsuis pas trop grosses?" C'est pas que je n'aime pas mon job Mais j'en peux plus d'être au service de mon boss J'rêve de lui dire : "vous êtes aussi con que moche" Donc y a des jours où je me lâche Et j'envoie tout foutre en l'air Ouais je veux que l'on me lâche J'ai besoin de prendre l'air C'est pas que j'aime pas mes vieux Si j'les écoute j'finirai dans les rangs C'est pas que je n'aime pas mes potes Mais si j'les suis, j'finirai dans le vent A courir après la gloire, les femmes et l'argent Je me fous de ce que l'on peut dire dans mon dos La rumeur ou bien le qu'en-dira-t-on Pendant que le monde dérive, moi je quitte le bateau Je lâche prise avant de péter les plombs
Copyrights:
Author: ?
Composer: ?
Publisher: Warner Music France
Details:
Released in: 2010
Language: French
Translations: English
Appearing on: On Trace La Route (2010)
Last updated by Anonymous at Thursday 5th of August 2010 09:12