C. Jérôme

C. Jérôme - Jérôme C'est Moi Dutch translation lyrics

Your rating:

Jérôme, ik ben het

Kijk, goeiendag, gegroet, zeg me hoe het met je gaat
sedert we elkaar niet meer hebben gezien
Weet je, geloof me, ik verwachtte je niet meer
Het is echt leuk, zie je, elkaar daar te ontmoeten
Ik moet bekennen dat het me dikwijls overkomt
's avonds heel alleen aan u terug te denken

Ja Jérôme, ik ben het, neen, ik ben niet veranderd
ik ben nog steeds diegene die je heeft liefgehad
die je omarmde en je deed huilen
Zo zie je, kijk, je zal verbaasd zijn
maar ik heb als herinnering aan jou
een foto bewaard die je me hebt gegeven

Ja Jérôme, ik ben het, neen, ik ben niet veranderd
ik ben nog steeds diegene die je heeft liefgehad
die tegen je sprak zonder ooit naar je te luisteren
Zeg, het is waar, de dag van je verjaardag
herinner ik me alsof het gisteren was
Ik ging toen bij u seringen brengen
Zeg, luister eens naar deze plaat, ze is niet ouderwets
het is, geloof ik, je lievelingslied
ik heb ze dikwijls beluisterd, weet je

Ja Jérôme, ik ben het, neen, ik ben niet veranderd
ik ben nog steeds diegene die je heeft liefgehad
die je omarmde en je deed huilen

Ja Jérôme, ik ben het, neen, ik ben niet veranderd
ik ben nog steeds diegene die je heeft liefgehad
die tegen je sprak zonder ooit naar je te luisteren

Ja Jérôme, ik ben het, neen, ik ben niet veranderd
ik ben nog steeds diegene die je heeft liefgehad...

Jérôme C'est Moi

Tiens, bonjour, salut, dis-moi comment tu vas
Depuis le temps que l'on ne s'est pas vus
Tu sais, crois-moi je ne t'attendais plus
Comme c'est drôle tu vois de se rencontrer là
Je dois t'avouer qu'il m'arrivait parfois
Tout seul le soir de repenser à toi

Oui Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas changé
Je suis toujours celui qui t'a aimé
Qui t'embrassait et te faisait pleurer
Tiens, tu vois, regarde, tu vas être étonnée
Mais j'ai gardé en souvenir de toi
Une photo que tu m'avais donnée

Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas changé
Je suis toujours celui qui t'a aimé
Qui te parlait sans jamais t'écouter !
Tiens, c'est vrai, le jour de ton anniversaire
Je m'en souviens comme si c'était hier
J'allais chez toi t'apporter du lilas
Dis, écoute ce disque, il n'est pas démodé
C'était je crois ta chanson préférée
Tu sais je l'ai bien souvent écoutée.

Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas changé
Je suis toujours celui qui t'a aimé
Qui t'embrassait et te faisait pleurer

Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas changé
Je suis toujours celui qui t'a aimé
Qui te parlait sans jamais t'écouter

Oui, Jérôme, c'est moi, non je n'ai pas changé
Je suis toujours celui qui t'a aimé....
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: Pomme music

Details:

Released in: 1974

Language: French

Translations: Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2 Comments found

Hallo Jan, de Nederlandse versie is Jo Vally - De jongen uit de klas https://muzikum.eu/nl/jo-vally/de-jongen-uit-de-klas-songtekst

Jan Boom

Tuesday 2nd of August 2022 12:49

Hallo van wie is dit liedje in het Nederlands zanger