Bobby Goldsboro

Bobby Goldsboro - Honey German translation lyrics

Your rating:

Schatz

Schau, wie groß der Baum geworden ist
Aber, mein Freund, es ist gar nicht allzu lang her, da war er nicht groß
Ich lachte sie aus, und sie wurde wütend 
das war am Tag, als sie ihn pflanzte, da war er grade mal ein Zweig.
Als der erste Schnee fiel, rannte sie raus und bürstete den Schnee ab, 
damit er nicht eingeht.
Als sie dann hektisch hereinrannte, 
rutschte sie aus und hätte sich beinahe wehgetan
und ich lachte Tränen.
Im Herzen blieb sie immer ein junges Mädchen,
ein bisschen grün, ein bisschen clever, 
und genau deshalb liebte ich sie so.
Ich überraschte sie mit einem Hundewelpen, 
das mich Heiligabend vor zwei Jahren auf Trab hielt.
Und wenn ich spätabends von der Arbeit nach Hause kam, umarmte und tröstete ich sie, weil ich wusste, 
dass sie da saß und weinte , weil sie sich wieder so eine tränentriefende Schnulze im Fernsehen angeschaut hatte.

Und Honey, ich vermisse dich,
und würde mich um dich kümmern 
ich wäre so gern bei dir
wenn ich nur könnte.

Sie fuhr das Auto zu Schrott und sie war traurig
und hatte Angst dass ich ausrasten würde.
als ob’s nichts Schlimmeres gäbe
Obwohl ich nach außen den wilden Mann gab, durchschaute sie mich 
und fiel mir um den Hals.
Eines Tages kam ich unerwartet nach Hause und traf sie ohne erkennbaren Grund weinend an, 
am helllichten Tag.
Es war am Beginn des Frühlings, 
wenn die Blumen blühen und die Drosseln singen.
Sie lief davon.

Und Honey, ich vermisse dich,
und würde mich um dich kümmern 
ich wäre so gern bei dir
wenn ich nur könnte.

Eines Tages, ich war eine Weile unterwegs und sie allein zu Hause, kamen die Engel und holten sie.
Alles, was mir bleibt, sind Erinnerungen an mein Schatz.
und Nachts wache ich auf und rufe ihren Namen.
Mein Leben ist jetzt eine leere Bühne, auf der einst Honey lebte und spielte 
und die Liebe aufblühte.
Und es kommt ein Wölkchen angeflogen und weint sich über dem Blumenbeet aus, das Honey so liebte
Und schau, wie groß der Baum geworden ist
Aber, mein Freund, es ist gar nicht allzu lang her, da war er nicht groß
Ich lachte sie aus, und sie wurde wütend 
das war am Tag, als sie ihn pflanzte, da war er grade mal ein Zweig.

Honey

See the tree how big it's grown
but friend it hasn't been too long
it wasn't big
I laughed at her and she got mad
the first day that she planted it
was just a twig
Then the first snow came 
and she ran out to brush the snow away
so it wouldn't die
Came runnin' in all excited
slipped and almost hurt herself
and I laughed till I cried
She was always young at heart
kinda dumb and kinda smart
and I loved her so
And I surprised her with a puppy
kept me up all Christmas Eve
two years ago
And I would sure embarrass her
when I came in from workin' late
'cause I would know
that she'd been sittin' there and cryin'
over some sad and silly late late show

And honey, I miss you
and I'm bein' good
And I'd love to be with you
if only I could

She wrecked the car and she was sad
and so afraid that I'd be mad
but what the heck
Though I pretended hard to be
guess you could say she saw through me
and hugged my neck
I came home unexpectedly and caught her cryin' needlesly
in the middle of the day
And it was in the early spring
when flowers bloom and robins sing
she went away

And honey, I miss you
and I'm bein' good
And I'd love to be with you
if only I could

One day while I was not at home
while she was there and all alone
the angels came
Now all I have is memories
of honey and I wake up nights
and call her name
Now my life's an empty stage
where honey lived and honey played
and love grow up
And a small cloud passes overhead
and cries down on the flower bed
that honey loved
And see the tree how big it's grown
but friend it hasn't been too long
it wasn't big
And I laughed at her and she got mad
the first day that she planted it
was just a twig
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Bobby Russell

Composer: ?

Publisher: United Artists Records, Inc.

Details:

Released in: 1968

Language: English

Covered by: Peter Alexander (1968, German) , Roger Whittaker (1986)

Translations: German , Dutch

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found