Arsenal

Arsenal - switch Dutch translation lyrics

Your rating:

Switch

Het is die tussenliggende seconde
Het is inderdaad het kookpunt
Het is een toezichthouder die het buitenbeentje slaat
En je zal klaar zijn
Als de tijd je daden uitwist

Wat is het nut van waarschuwen als je niets kan doen
Zo voel ik me: je hebt me lamgeslagen
Verander het gevoel naar spijt
Soms ben ik echt, soms doe ik alsof
Wat ligt daar tussenin?

Jij was geweldig zonder waarschuwing
Jij zaait mijn ziel uit
Jij groef je in, op één of andere manier
Leek het op rock 'n roll
Uiteindelijk toch wel leuk om corrupt te zijn

Jongen, je hebt een probleem
Want ja, ik sta op een ander niveau
Waar is het plezier, leef je alleen maar daar op?
Verander het gevoel in spijt
Soms voel ik me alsof het maar één stap is
Het is een goed gevoel
Het is een rare afspraak, het is een verandering, ja!

Jongen, je hebt een probleem
Want ja, ik sta op een ander niveau
Waar is het plezier, leef je alleen maar daar op?
Verander het gevoel in spijt
Soms voel ik me

Wat is jou nut
En het mijne als alles wat we doen fout is?
Zo voel ik me echt;
zo zou het moeten gebeuren
Vroeger vonden we een manier; ik kan het niet loslaten
Vroeger lieten we het gaan als een grote zucht
Als we een naam zouden kunnen krijgen,
zouden we ver kunnen komen
Je zou je niet kunnen voorstellen wat een lustleven
Je leuk zou vingen, je leuk zou vinden
Ben je ooit gedreven door de zonneschijn?

Jongen, je hebt een probleem
Want ja, ik sta op een ander niveau
Waar is het plezier, leef je alleen maar daar op?
Verander het gevoel in spijt
Soms voel ik me alsof het maar één stap is
Het is een goed gevoel
Het is een rare afspraak, het is een verandering, ja!

Want ja, ik sta op een ander niveau
Waar is het plezier, leef je alleen maar daar op?
Verander het gevoel in spijt
Soms voel ik me alsof het maar één stap is
Het is een goed gevoel
Het is een rare afspraak, het is een verandering, ja!

Jij bent duidelijk te solide
Je bent veel te solide
Of valt uit en ik kom om het op te lossen
Verander het gevoel in spijt, soms ben ik echt

Jongen, je hebt een probleem
Want ja, ik sta op een ander niveau
Waar is het plezier, leef je alleen maar daar op?

Je zou het niet leuk vinden, je zou het niet leuk vinden
Als je alleen werd gelaten in je lust
Je zou het niet leuk vinden, je zou het niet leuk vinden
Ben je ooit gedreven door de zonneschijn?

switch

It’s that second in between, it’s the boiling point indeed
It’s a supervisor hitting the outlaw on the scene
And you’ll be ready, when time erased your deeds.

What is the use of warning, when nothing can be done?
This is how I’m feeling; you kind of hit me numb
Switch the mood to sorry
Sometimes I am real,
sometimes I am faking, what is in between?

You were great without warning.
You’re seeding out my soul.
You were caving in; somehow it smelled like rock ‘n roll
Fun to be depraving after all.

Boy you are in trouble,
For yes, I’m on another level
Where is the fun, is it all you’re living on?
Switch the mood to sorry
Sometimes I feel, it’s a one step, it’s a good feel, 
It’s a strange deal it’s a jog, right!

Boy you are in trouble,
For yes, I’m on another level
Where is the fun, is it all you’re living on?
Switch the mood to sorry
Sometimes I feel


What is the use of you and me when all we do is wrong?
This is how I’m feeling; this is how it should be done:
We used to find a way, I cannot let it go
We used to let it slide to a super sigh high
If we could get a name, we could get far
You could never imagine what a lust life
You would like, you would like
Have you ever driven to the sunshine?

Oh yes, I’m on another level
Where is the fun, is it all you’re living on?
Switch the mood to sorry
Sometimes I am real, it’s a one step, it’s a good feel, 
It’s a strange deal it’s a jog, right!

You’re just plain too solid, 	
You’re just way too solid
Or falling out and I just come to solve it
Switch the mood to sorry, sometimes I am real…

Boy you are in trouble,
For yes, I’m on another level
Where is the fun, is it all you’re living on

You would never like, you would never like
If you were left alone in lust life
You wouldn’t like, you wouldn’t like
Have you ever driven to the sunshine?
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: I. Smits / D. meeuwis

Composer: Roan / Willemyns

Publisher: Play It Again Sam [PIAS]

Details:

Released in: 2005

Language: English

Translations: Dutch

Appearing on: Outsides (2005) , Best Of (2021) , A Collection (2021)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found