Annie Cordy
Annie Cordy - Petite fleur Dutch translation lyrics
Kleine bloem
Ik heb verborgen beter dan op welke plek ook in de tuin van mijn hart een kleine bloem Deze bloem veel mooier dan een boeket bewaart in het geheim al mijn kinderdromen de liefde van mijn ouders en alle heldere ochtenden feiten van verre gelukkige herinneringen Als het leven mij soms verraadt blijf jij mijn geluk kleine bloem Op mijn twintigste jaar sta ik een ogenblik stil om de geur waar ik zozeer van houd in te ademen In mijn hart zul je altijd bloeien in de grote tuin van de liefde kleine bloem Neem dit geschenk dat ik altijd heb bewaard Zelfs in twintig jaar heb ik het nooit weggegeven Wees niet bang Geplukt van de bodem van een hart Een kleine bloem sterft nooit
Petite fleur
J'ai caché Mieux que partout ailleurs Au jardin de mon cœur Une petite fleur Cette fleur Plus jolie qu'un bouquet Elle garde en secret Tous mes rêves d'enfant L'amour de mes parents Et tous ces clairs matins Faits d'heureux souvenirs lointains Quand la vie Par moment me trahit Tu restes mon bonheur Petite fleur Sur mes vingt ans Je m'arrête un moment Pour respirer Ce parfum que j'ai tant aimé Dans mon cœur Tu fleuriras toujours Au grand jardin d'amour Petite fleur Prends ce présent Que j'ai toujours gardé Même à vingt ans Je ne l'avais jamais donné N'aies pas peur Cueillie au fond d'un cœur Une petite fleur Jamais ne meurt.
Copyrights:
Author: Fernand Bonifay, Sidney Bechet
Composer: Sidney Bechet
Publisher: Versailles, Versailles
3 Comments found
Het vertalen van een tekst heeft hier de bedoeling te weten waarover het lied gaat. Wil je een zingbare tekst maken, prima, maar ga daarna met uw tekst naar de originele platenfirma. Je zal er met open armen ontvangen worden.
Je kan natuurlijk die tekst op de site plaatsen met de vermelding (Nl) erbij.
Monday 26th of November 2018 13:22
(M. Verheul, Den Haag)
Monday 26th of November 2018 13:21
Componist: Sidney Bechet, tekstdichter: Lucien Bonifay.
Deze Nederlandse vertaling van Annie Cordy past helaas niet op de muziek, vandaar misschien dat ze zelf hier in het Frans zingt? :smiley: : https://www.youtube.com/watch?v=8TSVrfjjnRE
Ik ben bezig met een zingbare vertaling van deze mooie tekst... (valt nog niet mee :smiley:
Vriendelijke groet uit Den Haag