Andy Borg

Andy Borg - Es war sonntag Dutch translation lyrics

Your rating:

Het was zondag

Altijd op zondag om twee uur
stond hij te wachten voor het kindertehuis.
De anderen hadden vaak bezoek
maar hij was alleen
Waarom komt mijn mama niet?
En waar blijft mijn papa toch zo lang?
Toen gaf een vreemde vrouw hem
een teddybeer in de arm.

Ze vertelde hem: “Het was zondag.
Er was een feest met muziek en wijn.
Het werd laat en de straat was nat
Ze wilden veel te snel naar huis."
En hij weet alleen dat het zondag was
En sindsdien vraagt ??hij "waarom toch, waarom?
Waarom heb je desondanks gereden?"
Maar graven spreken niet.

"Ze hielden heel veel van je",
Dat heeft men hem vaak verteld.
Het kan zijn dat het een streling is
welke hij vandaag zoveel mist.
Soms ligt hij lang wakker
Droomt hij of was het echt zo?
Aan mama's kleurrijke zomerjurk
heeft hij nog een herinnering

Men vertelde hem: “Het was zondag.
Er was een feest met muziek en wijn.
Het werd laat en de straat was nat
Ze wilden veel te snel naar huis."
En hij weet alleen dat het zondag was
En sindsdien vraagt ??hij "waarom toch, waarom?
Waarom heb je desondanks gereden?"
Maar graven spreken niet.

Men vertelde hem: “Het was zondag.
En hij weet alleen dat het zondag was
En sindsdien vraagt ??hij "waarom toch, waarom?
Waarom heb je desondanks gereden?"
Maar graven spreken niet.

Het werd laat en de straat was nat
Ze wilden veel te snel naar huis.
En hij weet alleen dat het zondag was
En sindsdien vraagt ??hij "waarom toch, waarom?
Waarom heb je desondanks gereden?"
Maar graven spreken niet.

Es war sonntag

Immer sonntags um zwei 
Stand er wartend vor dem kinderheim. 
Die andern hatten oft besuch, 
Doch er war allein 
Warum kommt meine mami nicht 
Und wo bleibt mein papa nur so lang? 
Dann gab ihm eine fremde frau 
Den teddy in den arm.

Sie sagte ihm: “Es war sonntag, 
Da war ein fest mit musik und mit wein. 
Es wurde spät und die straße war nass, 
Sie wollten viel zu schnell heim." 
Und er weiss nur, es war sonntag 
Und seitdem fragt er “warum nur, warum? 
Warum sind sie dann trotzdem gefahren?" 
Aber gräber sind stumm.

“Sie hatten dich sehr lieb“, 
Das hat man ihm oft erzählt. 
Kann sein, dass es ihr streicheln ist, 
Dass ihm heut so fehlt. 
Manchmal liegt er lang noch wach, 
Träumt er oder gab es das doch, 
An Mamis buntes sommerkleid 
Erinnert er sich noch. 

Man sagte ihm: “Es war sonntag, 
Da war ein fest mit musik und mit wein. 
Es wurde spät und die straße war nass, 
Sie wollten viel zu schnell heim." 
Und er weiss nur, es war sonntag 
Und seitdem fragt er “warum nur, warum? 
Warum sind sie dann trotzdem gefahren?" 
Aber gräber sind stumm.

Man sagte ihm: “Es war sonntag, 
Und er weiss nur, es war sonntag 
Und seitdem fragt er “warum nur, warum? 
Warum sind sie dann trotzdem gefahren?" 
Aber gräber sind stumm. 

Es wurde spät und die straße war nass, 
Sie wollten viel zu schnell heim.
Und er weiss nur, es war sonntag 
Und seitdem fragt er “warum nur, warum? 
Warum sind sie dann trotzdem gefahren?" 
Aber gräber sind stumm.
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Irma Holder

Composer: Rudolf Müssig

Publisher: EMI Electrola Gmbh

Details:

Released in: 1989

Language: German

Translations: Dutch

Appearing on: 33 Jahre Adios Amor - 33 Große Erfolge (Dubbel CD) (2015) , Meine Evergreens und unvergessenen Hits (2007)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found