Leona Lewis

Leona Lewis
Take a bow (Dutch translation)

English
Dutch
Take a bow
Take A Bow
The flowers are faded now, along with your letters
They will never see the light of day, cause I'll never take them out
There's no turning back, it's for the better
Baby I deserve more then empty words and promises
I believed every thing you said, and I gave you the best I had

So take a bow, 'cause you've taken everything else
You played the part, like a star you played it so well
Take a bow, 'cause the scene is coming to an end
I gave you love, all you gave me was pretend, so now take a bow

The future's about to change, before you know it,
The curtain closes, take a look around,
There's no one in the crowd, I'm throwing away the pain,
And you should know that your prerformance made me strong enough

So take a bow, 'cause you've taken everything else
You played the part, like a star you played it so well
Take a bow, 'cause the scene is coming to an end
I gave you love, all you gave me was pretend, so now take a bow

Well it must have been slight of hand, 'cause I still can't understand
Why I could never see, just what a fool believes
But the lies they start to show
Tell me how does it feel to know right now
That I wont be around, so baby before what happenes

Take a bow, 'cause you've taken everything else
You played the part, like a star you played it so well
Take a bow, 'cause the scene is coming to an end
I gave you love, all you gave me was pretend, so now take a bow

Take a bow, 'cause you've taken everything else
You played the part, like a star you played it so well
Take a bow, 'cause the scene is coming to an end
I gave you love, all you gzve me was pretend, so now take a bow
De bloemen zijn nu verwelkt, samen met jouw brieven
Ze zullen nooit het licht van de dag zien, want ik zal ze nooit mee naar buiten nemen
Er is geen weg terug, het is beter zo
Schat ik verdien meer dan lege woorden en beloftes
Ik geloofde alles wat je zei, en ik gaf je het beste van wat ik had

Dus maak (neem) een buiging, want je hebt al het andere genomen
Je speelde het stuk, als een ster zo goed speelde je het
Maak een buiging, want de scène loopt op z'n einde
Ik gaf jou liefde, alles wat jij me gaf was nep, dus maak nu een buiging

De toekomst gaat veranderen, voordat jij het weet
Het doek sluit, kijk om je heen
Er is niemand in het publiek, ik gooi de pijn weg
En jij zou moeten weten dat jouw optreden mij sterk genoeg maakte

Dus maak een buiging, want je hebt al het andere genomen
Je speelde het stuk, als een ster zo goed speelde je het
Maak een buiging, want de scène loopt op z'n einde
Ik gaf jou liefde, alles wat jij me gaf was nep, dus maak nu een buiging

Goed, het moest vingervlugheid geweest zijn, want ik begrijp het nog steeds niet
Waarom kon ik nooit zien, gewoon wat een gek gelooft
Maar de leugens beginnen op te dagen
Vertel me hoe voelt het nu om het te weten
Dat ik niet bij je zal zijn, dus schat voordat er wat gebeurt

Dus maak een buiging, want je hebt al het andere genomen
Je speelde het stuk, als een ster zo goed speelde je het
Maak een buiging, want de scène loopt op z'n einde
Ik gaf jou liefde, alles wat jij me gaf was nep, dus maak nu een buiging

Dus maak een buiging, want je hebt al het andere genomen
Je speelde het stuk, als een ster zo goed speelde je het
Maak een buiging, want de scène loopt op z'n einde
Ik gaf jou liefde, alles wat jij me gaf was nep, dus maak nu een buiging
Tina

Submitted by Tina at Thu 03 Apr, 2008 2:06 pm

walter

Translation submitted by walter at Thu 21 Mar, 2013 3:51 pm

Author: Louis Biancaniello, Ryan Tedder, Sam Watters, The Runaways (2), Wayne Wilkins
Composer: Louis Biancaniello, Ryan Tedder, Wayne Wilkins
Publisher: Simco Limited
Published in: 2007
Language: English
Available on: Spirit (2007), Spirit - The Deluxe Edition (2008)
Also available in: German, French

Reactions

CommonCrawl [Bot]

Follow Muzikum