Maanam
Maanam - Krakowski spleen English translation lyrics
Your rating:
Cracow Spleen
Clouds hang over the city It is dark and I can’t get up. I draw the blanket higher I disappear, I curl myself up The air is thick and sticky Dampness sitting on faces. A bird perched on a tree gloomily It is smoothing its feathers lazily The morning turns into noon Hours pass in apathy Sometimes a fly starts buzzing In the snare of a cobweb And the sun, high up, so high up Is shining into pilots’ eyes It is warming tirelessly Cold blue spaces I’m waiting for a wind that will disperse These dark, swelling curtains. I will find myself suddenly standing, then With the sun face to face The streets – covered with mist – Are drowning in blind puddles. Tired, I gaze through the window I am longing for storms And the sun, high up, so high up Is shining into pilots’ eyes It is warming tirelessly Cold blue spaces I’m waiting for the wind that will disperse The dark, the swelling covers. I will find myself suddenly standing, then With the sun face to face
Krakowski spleen
Chmury wisz? nad miastem, ciemno i wsta? nie mog? Naci?gam g??biej ko?dr?, znikam, kul? si? w sobie Powietrze lepkie i g?ste, wilgo? osiada na twarzach Ptak sm?tnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wyg?adza Poranek przechodzi w po?udnie, bezw?adnie mijaj? godziny Czasem zabrz?czy mucha w sid?ach paj?czyny A s?o?ce wysoko, wysoko ?wieci pilotom w oczy Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie Czekam na wiatr, co rozgoni Ciemne sk??bione zas?ony Stan? wtedy naraz Ze s?o?cem twarz? w twarz Ulice mg?ami spowite, ton? w ?lepych ka?u?ach Przez okno patrz? znu?ona, z t?sknot? my?l? o burzy A s?o?ce wysoko, wysoko ?wieci pilotom w oczy Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie Czekam na wiatr, co rozgoni Ciemne sk??bione zas?ony Stan? wtedy naraz Ze s?o?cem twarz? w twarz