Maanam

Maanam - Krakowski spleen English translation lyrics

Your rating:

Cracow Spleen

Clouds hang over the city
It is dark and I can’t get up.
I draw the blanket higher
I disappear, I curl myself up

The air is thick and sticky
Dampness sitting on faces.
A bird perched on a tree gloomily
It is smoothing its feathers lazily

The morning turns into noon
Hours pass in apathy
Sometimes a fly starts buzzing
In the snare of a cobweb

	And the sun, high up, so high up
	Is shining into pilots’ eyes
	It is warming tirelessly
	Cold blue spaces

	I’m waiting for a wind that will disperse
	These dark, swelling curtains.
	I will find myself suddenly standing, then
	With the sun face to face 

The streets – covered with mist –
Are drowning in blind puddles.
Tired, I gaze through the window
I am longing for storms

	And the sun, high up, so high up
	Is shining into pilots’ eyes
	It is warming tirelessly
	Cold blue spaces

	I’m waiting for the wind that will disperse
	The dark, the swelling covers.
	I will find myself suddenly standing, then
	With the sun face to face

Krakowski spleen

Chmury wisz? nad miastem, ciemno i wsta? nie mog?
Naci?gam g??biej ko?dr?, znikam, kul? si? w sobie
Powietrze lepkie i g?ste, wilgo? osiada na twarzach
Ptak sm?tnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wyg?adza

Poranek przechodzi w po?udnie, bezw?adnie mijaj? godziny
Czasem zabrz?czy mucha w sid?ach paj?czyny
A s?o?ce wysoko, wysoko ?wieci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie

Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne sk??bione zas?ony
Stan? wtedy naraz
Ze s?o?cem twarz? w twarz

Ulice mg?ami spowite, ton? w ?lepych ka?u?ach
Przez okno patrz? znu?ona, z t?sknot? my?l? o burzy
A s?o?ce wysoko, wysoko ?wieci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie

Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne sk??bione zas?ony
Stan? wtedy naraz
Ze s?o?cem twarz? w twarz
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Olga Jackowska, Marek Jackowski

Composer: Marek Jackowski

Publisher: Olga Jackowska, Marek Jackowski

Details:

Released in: 2008

Language: Polish

Translations: English

Appearing on: Nocny patrol (1983)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

1 Comments found

Anonymous

Wednesday 12th of April 2017 11:05

Superb song