Utada Hikaru
Utada Hikaru - BLUE (English Translation) songtekst
Je score:
Streets I’m used to seeing, People I’m used to seeing Recently all have seemed to become the events of a distant country I want to feel it again, in the dark My hopes weave the pattern of vivid music No matter how painful the time Why is it that I sing? (Who knows) I don’t want to love anymore Why am I growing distant? (darling darling ah) I can’t hear anything The desert dawn is cast on my eyelids My tears don’t spill at all I just tried turning BLUE I was born of a woman, but I go best with this color I can’t feel anything anymore! It’s that age, isn’t it The sadness of the clown The spinning lights Even on nights this clod Who is the one singing? (Who?) Five or six sheets of manuscript paper The tune of BLUE ink I want to believe one more time, we will be even Sooner or later the light will reach you! No matter how painful the time Why do I live? (Who knows) I don’t want glory at all Normality is the best Darling, Darling, ah... Questions make me blue Darling, Darling, ah... Tell me something good Let me feel it one more time, with a heart from performance No matter how long the night Day should break, right? (Who knows) This story is from how many years back? You’re still caught up in it, huh (Darling darling, ah) I can’t hear anything A ship floats in amber waves I don’t embrace fantasies It’s fogged up and I can’t see What can you understand? Why do I care? (Who knows) I don’t want to love anymore Why am I growing distant? (Darling, darling, ah) I can’t hear anything The desert dawn is cast on my eyelids My tears don’t spill at all I just tried turning BLUE