Tori Amos

Tori Amos - Jeanette, Isabella songtekst

Je score:

Over deze songtekst:

De oorspronkelijke titel is 'Bring a Torch, Jeanette, Isabella'. Het lied is een vertaling in het Engels van het Franse lied 'Un flambeau, Jeannette, Isabelle' Het stamt uit de Provence uit de 16de eeuw. Vermoedelijk was Marc-Antoine Charpentier de auteur.
Nog steeds wordt dit lied in de Provence gezongen op Kerstavond. Kinderen, verkleed als herders en melkmeisjes lopen naar de kerk voor de kerstmis, terwijl ze brandende toortsen en kaarsen bij zich dragen.

Bring your torches
Bring your torches

With every candle raised
With every lantern flame
Light after light in every village
Welcoming home every friend

Bring your torches
Bring your torches

Bring your torches, Jeanette, Isabella
Bring your torch to the cradle, run
Bring your torches, Jeanette, Isabella
Bring your torch to the cradle, run

Christ is born, o come behold Him
Mary calls us to adore Him
Hush, hush, such a lovely mother
Hush, hush, such a lovely son

Bring your torches
Bring your torches

Wish every light will find its way
This is what every mother prays
Night after night, the lights, they will guide you
Welcoming home every friend

Bring your torches
Bring your torches

Bring your torches, Jeanette, Isabella
Bring your torch to the cradle, run
Through the door we softly pile in
To His manger bed we creep

Torches glow, the babe discloses
Fairest snow with cheeks like roses
Hush, hush, hush-a-by sweetly smiling
Hush, hush, hush-a-by fast asleep, asleep

Bring your torches, Jeanette, Isabella
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: traditional

Componist: ?

Publisher: Universal Republic Records

Details:

Uitgegeven in: 2009

Taal: Engels

Komt voor op: Midwinter Graces (2009)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden