Joseph Canteloube
Joseph Canteloube - N'aï pas ièu de mîo Engelse vertaling songtekst
Je score:
I have no sweetheart
I have no sweetheart, I'm just a sheperd But if I had one I would be faithful I would love her I would cover her with poutous, with flowers ! But on the Entraygues bridge there are two birds They do nothing but sing for lovers If this is true they will soon sing For the beauty who will be near me ! In the Endoune fields there are beautiful flowers Blue, red and all colors I will go to pluck some And to my beloved I will bring them !
N'aï pas ièu de mîo
N'aï pas ièu de mîo, soui qu'un pastourel Mè sé n'obiozuno li sério fidel S'o bio 'no mîo qué m'aïmèssé plo Dé poutous, de flours ièu lo coubririo ! Mé sul pount d'Entraygo n'io dous àuzelous Né fa què canta pel lous amourous S'ès plo bertat cantarèn plo ièu Pel lo gento mîo qu'ès olprès de mèu ! Pel lous camps d'Endoun' io de gèntoï flours Soun blugoï, roujoï, è dé toutos coulours Li cal ana qué n'èn culiraï O lo méouno mîo lès pour toràï !