Frans van Dusschoten
Henk Elsink & Frans van Dusschoten - Zeg Frans songtekst
Je score:
-Een man die als hij zou willen, zichzelf een plaats in ieder partijbestuur zou kunnen geven omdat hij al bij voorbaat de meeste stemmen heeft Frans van Dusschoten -Jawel. Dat zek zo graag meteen. Jawel. -Jawel -En dat staat allemaal in de krant -Van fabeltjesland -Ja -En nu is het mij een geweldige eer om tesamen met u op te treden - Ja als Frans van Dusschoten dan, hè – in één duet voor twee personen -Nou, dat doen we Frans Willem Jacob -Jawel -Zeg Frans, zeg beste Frans -Ja -Als je tijd hebt, zeg luister dan eens even Ze zeggen, Frans, dat jij de man met duizend stemmen bent Maar ja, dat lijkt mij een tikkie overdreven -Ja, dat is zo -Zeg Henk -Ja -Zeg beste Henk Je hebt toch niks te doen dus luister even Ze zeggen, Henk, dat jij de man met duizend liedjes bent Maar ja, dat lijkt mij ook wel wat overdreven, hè -Nou, nee, wat dat betreft ben ik zeer briljant, mag ik wel zeggen -En dat staat allemaal in de Fabeltjeskrant Frans, zeg beste Frans Laat jij dan maar ’s horen wat je kan -Ho hoh ho -Imiteer nou ’s een koe -Nou zeg, doe me een plezier -Nou zie je wel. Kan je niet -Een koe -Imiteer dan eens een kat -Ja maar Hendrik, daar ben ik toch niet voor gekomen om een kat na te doen -Zie je wel, dat kan je niet Imiteer dan eens een hond -Nou goed dan. Waf waf waf. Jij je zin, krijg je een hond -Imiteer nou es een ei -Een ei? -Ja kunst met zo’n gezicht kan ik het ook -Ka, kijk es, Henk, dat moet wel. Want van jouw teksten zal het niet komen, hè -Zeg Frans, maak er dan iets aardigs van Daar zit een liedje in Een heel klein liedje in Een heel klein liedje Van de zon en de hemel Daar zit een liedje in Een trrr klein liedje in Zomaar een liedje Zonder love en moon gezemel Daar zit een ideetje in Een vrij entreetje in Een vrij entree Met een gitaar en bas En een piano Et cetera -Fantastisch. Weet je, er zijn maar weinig mensen die jou dat na kunnen doen -Dank je wel -Behalve dan Toon Hermans natuurlijk, hè -Ga weg -Moet je horen, zou je mij kunnen imiteren? Jou? - Zo van Kom er maar in en vergeet je portemonnee Het is vrij, vrij, vrij entree De dame met de baard heeft zich nog steeds niet geschoren De komiek heeft weer een witz die moet u horen -Zo ongeveer, hè Ik zou wel eens willen weten Waarom zijn jouw witzen zo oud ‘k Denk dat je ze vroeger al spaarde Of misschien om het grijs van de baarden Of luister jij op zondagavond naar Klatergoud Daarom zijn jou witzen zo oud -Zeg Frans -O, daar is ie weer -Zeg beste Frans Jij hebt succes en ik kan zeggen ’t is met rede Als ik jou zo bezig hoor dan denk ik bij mezelf Zoals hij die stemmen maakt is er geen tweede -Wat een compliment Zeg Henk -Ja -Zeg beste Henk -Ook jouw succes is bijna niet te houden Dat komt toch door dat zeer charmante hese stemgeluid Zeg, wanneer ben jij nou eens niet verkouden? -Denk niet dat ik met mijn stem niet anders kan, hoor -Weet ik wel, hoor -Als jij me voorzegt maak ik er Jolson van -O, Al Jolson -Al Jolson -Zal ik je souffleren. Oké, begin maar, hè You're sent from heaven -And I know your worth. -And I, I know your worth. -You've made a heaven -You've you’ve made a heaven -For me here on earth. -For me right here on earth. My Sonny -And the angels grow lonely -And the angels grew lonely -Took you -Took you - because they were lonely - because they were lonely -And I'm lonely too -I'm lonely too - Sonny Boy -Wat? -Sonny Boy -Sonny Boy -Thank heaven for little girls Thank heaven for No matter where, no matter who Without them what would little boys do Thank heaven Thank heaven Thank heaven for little girls O, heaven I'm in heaven, And my heart beats so that I can hardly speak And it seems to find the happiness I seek When we're out together dancing cheek to cheek Ça, c'est formidable Ça, c'est merveilleux Ça, c'est incroyable Du tonnerre de Dieu Ça, c'est magnifique Ça, c'est mieux que bon Ça, c'est fantastique Une explosion Mais c'est autre chose aussi De plus doux, de plus tendre aussi Plus cruel et plus âpre aussi Qu'on ne peut definir ainsi Ça, c'est formidable Ça, c'est merveilleux Ça, c'est incroyable Je suis ami Je suis, mon doux Je suis amoureux Amoureux de fou En wat? Zo, dat was me een interlokaal gezelschap, zeg nou Zo, alle mensen zeg, nou Die kom ik toch maar effetjes tegen vandaag Hier in De Kooperen Moolen Njongen, njongen Nou, als Bromsnor dat zou weten dan was hij hartstikke jaloers, hoor. Ja Om van de NCRV maar te zwijgen Ja, nou ja, kijk, het is natuurlijk zo, kijk, die maken d’r natuurlijk gelijk een showprogramma van in een bejaardentehuis, hè. Dat begrijp je Maar zeg, wat vindt u er nou eigenlijk van, meneer Kaart Wanneer je hier wat staat te imiteren De een valt tegen de ander valt weer mee Dan laat ik mij door Elsink niet versjteren Want Als het effe kan, ja dan Als het effe kan, ja dan Is die makker ook bij Vree Entree Als het effe kan Als het effe kan Als het effe kan, is ‘t ook bij Vree Entree Even vasthouden hoor Als het effe kan Als het effe kan Als het effe effe effe kan -Zeg Frans, zeg beste Frans -Beste Hendrik -Je wordt bedankt als was het dan maar even Zo veel gasten tegelijk met één gast heb ik nooit gehad En al die gages was de VARA in gebleven -Zeg Henk -Ja? -Hoor eens, Henk Ze betalen hopelijk ik toch wel contant -Ja hoor -En Frans -En nou komt zeker de moraal -Inderdaad, inderdaad Oogjes dicht en snaveltjes toe -In Fabeltjesland